His organization provided assistance to the poor and also to refugees in Kyrgyzstan. | UN | وقد قدمت منظمته المساعدة إلى الفقراء وكذلك إلى اللاجئين في قيرغيزستان. |
Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa | UN | تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا |
Secure and unhindered access by UNHCR to refugees in the country of asylum has been a major challenge in this situation. | UN | وفي هذه الحالة، كان وصول المفوضية في أمان ودون عوائق إلى اللاجئين في بلد اللجوء يمثل تحديا رئيسياً. |
As such, UNHCR will continue to provide assistance to the refugees in the refugee camps pending their voluntary repatriation. | UN | وهكذا ستواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى اللاجئين في مخيمات اللاجئين حتى يعودوا طوعياً إلى أوطانهم. |
Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa | UN | تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في افريقيا |
Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa | UN | تعزيز السلم واﻷمن: تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا |
While the situation in northern Mali is not yet conducive to large-scale returns, assistance is being provided to refugees in Niger and Mauritania who wish to return to certain locations. | UN | وبينما لا يُعتبر الوضع في شمال مالي مواتياً بعد لعودة واسعة النطاق، يجري تقديم المساعدة إلى اللاجئين في النيجر وموريتانيا الذين يرغبون في العودة إلى أماكن معينة. |
Member of the Ethiopian delegation to the International Conference on Assistance to refugees in Africa, Geneva, April 1981 | UN | عضو الوفد الاثيوبي في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في أفريقيا، جنيف، نيسان/أبريل ١٩٨١. |
In this respect it will continue its immediate assistance to refugees in the neighbouring countries and will endeavour to assist equally the stricken populations within Rwanda, whenever conditions permit. | UN | وفي هذا الصدد، سيواصل الاتحاد تقديم مساعدته الفورية إلى اللاجئين في البلدان المجاورة وسيسعى بالمثل إلى مساعدة السكان المتضررين داخل رواندا ذاتها حينما تسمحم الظروف بذلك. |
On the basis of the discussions, the Chairman urged OAU to complement the efforts of UNHCR to provide more assistance to refugees in the areas of education and employment. | UN | وعلى أساس المناقشات، حث الرئيس منظمة الوحدة الافريقية على تكملة جهود المفوضية بغية تقديم مساعدة أكبر إلى اللاجئين في مجالي التعليم والعمالة. |
After 40 years of WFP providing assistance to refugees in the country, food aid was phased out in 2013. | UN | وبعد أن ظل برنامج الأغذية العالمي يقدم المساعدات الغذائية إلى اللاجئين في البلد لمدة 40 عاماً، ألغى هذه المساعدات تدريجياً في عام 2013. |
The Act contained provisions relating to assistance to refugees in the acquisition of Kyrgyz citizenship and access to education, employment, property ownership and legal assistance. | UN | ويتضمن القانون الأحكام المتعلقة بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في الحصول على الجنسية القيرغيزية والحصول على التعليم والعمالة والملكية، والمساعدة القانونية. |
The Act contained provisions relating to assistance to refugees in the acquisition of Kyrgyz citizenship and access to education, employment, property ownership and legal assistance. | UN | وتضمَّن القانون أحكاما تتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في الحصول على الجنسية في قيرغيزستان، وفي الحصول على التعليم وفرص العمل والملكية والمساعدة القانونية. |
31. Dwindling budgets and limited resources have had a significant impact on the quality of service provided to refugees in a number of the operations inspected. | UN | 31- لقد أثرت الميزانيات المتناقصة والموارد المحدودة بدرجة كبيرة في نوعية الخدمات المقدمة إلى اللاجئين في عدد من العمليات التي جرى التفتيش عليها. |
61. Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa. | UN | 61 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا. |
Despite this agreement, access to refugees in west Timor remained problematic and the number of refugees remaining in West Timor was difficult to determine. | UN | ورغم هذا الاتفاق، لا يزال الوصول إلى اللاجئين في تيمور الغربية أمراً يثير المشاكل وبالتالي يصعب تحديد عدد اللاجئين الذين بقوا في تيمور الغربية. |
Provision of assistance to refugees in a more suitable site; organization of activities to attain self-sufficiency. Number of refugees who attain a level of self-sufficiency. | UN | • تقديم المساعدة إلى اللاجئين في موقع أنسب؛ وتنظيم الأنشطة الرامية إلى • عدد اللاجئين الذين يبلغون مستوى الاكتفاء الذاتي. تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
He indicated that assistance to the refugees in Algeria had increased by USD 700,000 in the current year. | UN | وأشار إلى أن المساعدة المقدمة إلى اللاجئين في الجزائر قد زادت بمبلغ 000 700 دولار أمريكي في العام الجاري. |
More specifically, the human rights section of the Bureau paid regular visits to the refugees in their respective camps. | UN | وبتحديد أكثر، درج قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب على القيام بزيارات منتظمة إلى اللاجئين في مخيماتهم. |
It expressed its wishes that those reforms reflect positively on services provided for refugees in all aspects of the Agency's activities. | UN | وأعربت عن أملها في أن تنعكس تلك الإصلاحات بصورة إيجابية على الخدمات التي تقدم إلى اللاجئين في جميع نواحي أنشطة الوكالة. |
The country deserves more recognition and support for its role and solidarity, and UNHCR needs more resources to provide adequately for the refugees in Guinea. | UN | وهذا البلد يستحق مزيدا من الاعتراف بدوره، ومزيدا من الدعم والتضامن، كما تحتاج مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى مزيد من الموارد ﻷجل تقديم ما يكفي من اﻹمدادات إلى اللاجئين في غينيا. |