ويكيبيديا

    "إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the High-level Committee on Management
        
    • to the HLCM
        
    • to HLCM
        
    • to the High Level Committee on Management
        
    • the High-Level Committee on Management to
        
    It makes recommendations to the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination. UN وهي تقدم توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيـين المعني بالتنسيق.
    Issues that need more system-wide agreement are referred to the High-level Committee on Management for possible follow-up. UN وتُحال القضايا التي تحتاج إلى مزيد من الاتفاق على نطاق المنظومة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمتابعتها.
    The system-wide team is also responsible for providing IPSAS progress reports every six months to the High-level Committee on Management. UN ويتولى هذا الفريق أيضا مسؤولية تقديم تقرير مرحلي كل ستة أشهر إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    This paper was submitted to the HLCM during its ninth session held in Geneva, Switzerland, on 4-5 April 2005. UN وقدمت هذه الورقة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة المعقودة في جنيف، سويسرا، يومي 4 و 5 نيسان/أبريل 2005.
    Recommendations will be forwarded to HLCM at its next meeting. UN وسوف تحال التوصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اجتماعها المقبل.
    It is expected that a report on the actions taken in this regard by the relevant agency will be provided to the High-level Committee on Management. UN ويتوقع تقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها الوكالة المعنية في هذا الصدد إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Upon completion of the projects, the task forces would report to the High-level Committee on Management for decisions to be taken. UN وعند استكمال المشاريع، ستقدم الفرق العاملة تقريرا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن القرارات المقرر اتخاذها.
    The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management. UN تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات المعمول بها، الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    The working group had been tasked with defining the levels of programme criticality and developing a common framework for decision-making within the guidelines for acceptable risk, and was due to present its recommendations to the High-level Committee on Management at its 2011 spring session. UN وقد كُلف الفريق العامل بتحديد مستويات الأهمية الحيوية للبرامج ووضع إطار مشترك لاتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة. وكان من المقرر أن يقدم الفريق توصياته إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها المنعقدة في ربيع عام 2011.
    As the issue would apply across the United Nations system, it was raised in the Inter-Agency Security Management Network session in June 2010, which referred it to the High-level Committee on Management. UN ولأن هذه المسألة ستطبق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل، أُثيرت في دورة حزيران/يونيه 2010 للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي أحالتها إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    The Head of Finance participates in United Nations working groups, which report regularly to the High-level Committee on Management. UN ويشارك رئيس الشؤون المالية في أفرقة الأمم المتحدة العاملة التي تقدم تقاريرها على نحو منتظم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    The working group is expected to present a progress report to the High-level Committee on Management at its meeting in September 2009. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل تقريرا مرحليا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اجتماعها في أيلول/سبتمبر 2009.
    The draft statement will be submitted for approval to the Human Resources Network and presented for endorsement to the High-level Committee on Management and then to CEB. UN وسيُعرض مشروع البيان على شبكة الموارد البشرية للموافقة عليه، ثم يُقدَّم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى للمصادقة عليه، وبعدئذ إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    In the event they have not, a report will be provided to the executive heads of United Nations agencies, as well as to the High-level Committee on Management, advising that the duty station is not in compliance with existing United Nations rules and procedures governing field security management. UN وفي حال عدم تصويبها، يقدم التقرير إلى الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة، وكذلك إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. ويجري إبلاغهم بأن مركز العمل غير ممتثل لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها الراهنة التي تنظم إدارة الأمن الميداني.
    (h) The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management. UN (ح) تعرض البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات الجارية الصادرة عن الفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    (h) The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board; UN (ح) تعد البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات التي تقدمها بانتظام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين؛
    (h) The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management. UN (ح) تقدَّم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات السارية الصادرة عن الفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    (h) The Institute's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management. UN (ح)تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا للتوصيات المقدمة من فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    In this regard, a paper detailing this situation and providing a new vision was recently presented to the HLCM. UN وقد قُدمت في هذا الصدد إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ورقة تعرض هذا الوضع بالتفصيل وتقدم رؤية جديدة().
    :: Generic guidance to all pilot countries based on lessons learned in specific pilots for common ICT infrastructures and one United Nations common procurement to be presented to HLCM UN من المقرر أن يقدم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التوجيه العام لجميع البلدان الرائدة استنادا إلى الدروس المستفادة في تجارب رائدة محددة تتعلق بإيجاد هياكل أساسية مشتركة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظم مشتريات مشترك لأمم متحدة واحدة
    In the context of the Chief Executives Board (CEB), under the Chairmanship of the Secretary-General, these matters are assigned to the High Level Committee on Management (HLCM). UN ويعهد بهذه الأمور، في سياق مجلس الرؤساء التنفيذيين برئاسة الأمين العام، إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    In response, UNDP expressed its intention to take the matter forward by requesting the High-Level Committee on Management to address the resolution. UN واستجابة لذلك، أعرب البرنامج الإنمائي عن اعتزامه معالجة هذه المسألة بأن يطلب إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تتناول ما نص عليه القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد