Cameroon had ratified the Convention in 1993 and had submitted its second periodic report to the Committee on the Rights of the Child that year. | UN | وقد صدقت الكاميرون على الاتفاقية عام 1993 وقدمت تقريرها الدوري الثاني إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل في تلك السنة. |
It had, in addition, appended a copy of its responses to the Committee on the Rights of the Child, which had also considered the case. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرفقت نسخة من ردودها التي أرسلتها إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل التي نظرت أيضاً في الدعوى. |
A total of 176 initial and periodic reports on implementation of the Convention have been submitted by States parties to the Committee on the Rights of the Child. | UN | وقد قدمت الدول الأطراف إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل ما مجموعه 176 تقريرا أوليا وتقريرا دوريا عن تنفيذ الاتفاقية. |
It enables the submission of individual complaints to the Committee on the Rights of the Child. | UN | ويتيح البروتوكول تقديم شكاوى فردية إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل. |
Work had already started for the preparation of national reports to be submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وبدأ العمل بالفعل أيضاً على إعداد التقارير الوطنية التي ستقدَّم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وإلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Guidelines for submission of communications to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities under the Optional Protocol to the Convention | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
As a State Party to the Convention, the Korean government is pleased to hereby submit this initial report to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, in accordance with Article 35 (1) of the Convention. | UN | وتعرب الحكومة الكورية، بوصفها دولة طرفاً في الاتفاقية، عن سرورها بتقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عملاً بأحكام الفقرة 1 من المادة 35 من الاتفاقية. |
212. Besides the initiatives already mentioned in the report to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities in 2011, the incumbent Government has e.g. launched additional relevant initiatives. | UN | 212- وإلى جانب المبادرات التي سبق ذكرها في التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011، أطلقت الحكومة الحالية مبادرات إضافية ذات صلة. |
Most of the respondent States also declared that they had consulted with persons with disabilities and DPOs in the preparation of their reports to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities (art. 35). | UN | وذكرت غالبية الدول التي ردت على الاستبيان أيضاً أنها تقوم بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات ذوي الإعاقة لدى إعداد تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
65. In 1993 Suriname ratified the Convention on the Rights of the Child and thereafter reported to the Committee on the Rights of the Child. | UN | 65- في عام 1993، صدقت سورينام على اتفاقية حقوق الطفل، ثم قدمت تقارير بعد ذلك إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل. |
Fact sheet on the procedure for submitting communications to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities under the Optional Protocol to the Convention | UN | صفحة معلومات بشأن إجراءات تقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية |
Fact sheet on the procedure for submitting communications to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities under the Optional Protocol to the Convention | UN | صفحة معلومات بشأن إجراءات تقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية |
57. The Government was currently bringing its domestic law into line with the Convention and had presented its first report to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities in January 2011. | UN | 57 - واستطرد يقول إن الحكومة تعكف حاليا على مواءمة القانون المحلي مع أحكام الاتفاقية وإنها قدمت تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في كانون الثاني/يناير 2011. |
Her Government, which had recently submitted its initial report to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, had enacted legislation in line with the Convention and internationally accepted principles. | UN | وقالت إن حكومة بلدها، التي قدمت مؤخرا تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، قد سنّت قوانين تتمشى وأحكام الاتفاقية والمبادئ المقبولة دوليا. |
The report submitted by her country to the Committee on the Rights of the Child earlier in 1999 had made it clear that Oman was honouring all its relevant undertakings. | UN | وقد أوضح التقرير الذي قدمه بلدها إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل في أوائل عام ١٩٩٩ أن عُمان تحترم جميع تعهداتها في هذا الصدد. |
The States parties to the present protocol shall include in the reports they submit to the Committee on the Rights of the Child, in accordance with article 44 of the Convention, information on the measures that they have adopted to give effect to the present Protocol. | UN | تضمّن الدول الأطراف في هذا البروتوكول معلومات عن التدابير التي اعتمدتها لتنفيذ هذا البروتوكول في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل، وفقا للمادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل. |
The draft report is now being translated into French and also needs to be approved by the Council of Ministers before its submission to the Committee on the Rights of the Child. | UN | ويجري حاليا ترجمة مشروع التقرير إلى الفرنسية وسيلزم أيضا موافقة مجلس الوزراء عليه قبل إرساله إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل. |
Together, they contribute to the reports submitted to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which is responsible for monitoring the implementation of the Convention and promoting the disability agenda in development. | UN | وتساهم هذه المنظمات والأفراد معا في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية وتعزيز الخطة المتعلقة بالإعاقة في التنمية. |
It had submitted its reports to the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and had established a working group to prepare the report for the Committee against Torture. | UN | وقدمت تقريرها إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، كما شكّلت فريقاً عاملاً لإعداد التقرير المقرر تقديمه إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
It is also essential that Equatorial Guinea should fulfil its obligation to submit reports to the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child, which are several years late, and to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | ومن الضروري أيضا أن تنفذ غينيا الاستوائية التزامها بتقديم تقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل، التي تأخرت عدة سنوات في تقديمها، وإلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Moreover, considering that the right that the author alleges has been violated is essentially identical under the American Convention on Human Rights and the Covenant, it is clear that the submission of the communication to the Committee was made not to seek the application of a provision that afforded greater protection, but to have the Committee serve as a review body for a substantive decision taken in the inter-American human rights system. | UN | بل إنه إذا ما اعتُبر أن الحق الذي يزعم صاحب البلاغ أنه قد انتُهك، مطابقٌ من حيث الجوهر للحق المكرّس في الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان وفي العهد، فيبدو جلياً أن الهدف من تقديم البلاغ إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ليس تطبيق قاعدة تكفل مزيداً من الحماية، إنما هو بالأحرى تنصيب اللجنة هيئةً لمراجعة الأسس الموضوعية لقرارات نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |