For them, food security was a daily preoccupation and access to drinking water and health care were a luxury. | UN | وتمثل مسألة الأمن الغذائي بالنسبة إليهم انشغالا يوميا، أما الوصول إلى الماء الصالح للشرب والرعاية الصحية فيدخل في عداد الكماليات. |
It asked about measures to combat HIV/AIDS and ensure access to drinking water. | UN | وتساءل عن التدابير المتخذة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وضمان الوصول إلى الماء الصالح للشرب. |
Bhutan has also accorded one of the highest priorities to providing universal access to safe drinking water. | UN | وقد أولت بوتان أيضاً إحدى أعلى الأولويات لإتاحة الوصول بشكل شامل إلى الماء الصالح للشرب. |
Slovenia inquired about access to safe drinking water. | UN | وتحرّت سلوفينيا عن الوصول إلى الماء الصالح للشرب. |
Access to clean water was also identified as a problem among many Afro-Ecuadorian communities, including the communities that the experts visited in Guayaquil. | UN | كما اعتُبر الوصول إلى الماء الصالح للشرب مشكلة يواجهها العديد من مجتمعات الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك المجتمعات التي زارها الخبراء في غواياكيل. |
Sustainable technologies and networks must be developed to ensure that all indigenous communities have sustained access to potable water and electricity; | UN | ويجب استحداث تكنولوجيات وشبكات مستدامة لضمان الوصول المستديم لمجتمعات الشعوب الأصلية إلى الماء الصالح للشرب والكهرباء؛ |
(h) Providing adequate water sanitation and access to clean drinking water throughout the country. | UN | (ح) إتاحة الصرف الصحي للمياه والوصول إلى الماء الصالح للشرب في جميع أنحاء البلد. |
60. Article 48 of the Constitution guarantees the right to decent housing and to access to drinking water and electricity. | UN | 60- تكفل المادة 48 من الدستور الحق في السكن اللائق وفي الوصول إلى الماء الصالح للشرب وإلى الطاقة الكهربائية. |
62. The population's access to drinking water is also limited, with access rates of 12 per cent in rural areas and 37 per cent in urban areas. | UN | 62- ووصول السكان إلى الماء الصالح للشرب ضعيف أيضاً: 12 في المائة في الأرياف و37 في المائة في المدن. |
Only 54.6 per cent of the population have access to drinking water. | UN | ويقال إن 54.6 في المائة فقط من السكان يصلون إلى الماء الصالح للشرب(36). |
Access to drinking water and other commodities is not guaranteed for the large majority. | UN | والوصول إلى الماء الصالح للشرب وغير ذلك من السلع الأساسية غير مضمون للغالبية العظمى من السكان(127). |
CN indicated that adequate access to safe drinking water and sanitation is still denied to many South African children in 2005, only 54% of children had access to basic sanitation and only 58% had access to drinking water at their homes. | UN | وأفادت هيئة " الأطفال الآن " أنه لا يزال، في عام 2005، العديد من أطفال جنوب أفريقيا محرومين من الوصول الملائم إلى الماء الصالح للشرب والإصحاح، ولا يحصل سوى 54 في المائة من الأطفال على خدمات الإصحاح الأساسية كما أنه لا يحصل سوى 58 في المائة منهم على الماء الصالح للشرب في بيوتهم. |
110.68 Generate adequate infrastructure so that all citizens have access to safe drinking water for human consumption (Spain); | UN | 110-68- إنشاء هياكل أساسية ملائمة ليمكن لجميع المواطنين الوصول إلى الماء الصالح للشرب للاستهلاك البشري (إسبانيا)؛ |
Access to safe drinking water | UN | الوصول إلى الماء الصالح للشرب |
111.76 Carry on with projects to decrease the lack of access to safe drinking water and sanitation in order to combat the risk of cholera contamination (Egypt); | UN | 111-76 مواصلة تنفيذ البرامج الرامية إلى الحد من نقص إمكانية الوصول إلى الماء الصالح للشرب وخدمات الصرف الصحي، بغية مكافحة خطر الإصابة بالكوليرا (مصر)؛ |
49. In light of article 24 of the Convention, the Committee expresses its concern at problems involving waste treatment and poor access to safe drinking water and adequate sanitation, particularly in rural areas, which negatively impact upon the health of children. | UN | 49- وعلى ضوء المادة 24 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مشاكل معالجة النفايات وبؤس سبل الوصول إلى الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية المناسبة، ولا سيما في المناطق الريفية، وهي مشاكل تحدث أثرا سلبيا في صحة الأطفال. |
The Committee underlines the importance that targeted measures to improve the standard of living, including improved access to clean water and sewage systems, be linked to health indicators. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية ربط التدابير التي ترمي إلى تحسين مستوى المعيشة، بما في ذلك تحسين الوصول إلى الماء الصالح للشرب ونظم المجارير، بمؤشرات الصحة. |
The Committee remains concerned, however, that some Roma communities do not have equal access to adequate housing, have limited or no access to basic public services, live in substandard, racially segregated slum settlements exposed to environmental hazards and do not have access to clean drinking water. | UN | ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق، رغم ذلك، لأن بعض مجتمعات الروما لا يمكنها الوصول على قدم المساواة إلى السكن اللائق أو أنها تتمكن من الوصول إلى الخدمات العامة الأساسية بصورة محدودة أو أنها لا تستطيع الوصول إلى هذه الخدمات، أو أنها تعيش دون المستوى، أو أنها تعيش في مستوطنات في أحياء فقيرة معزولة معرضة للأخطار البيئية ولا يمكنها الوصول إلى الماء الصالح للشرب. |