ويكيبيديا

    "إلى المبادئ العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to general principles
        
    • to the general principles
        
    • general principles of
        
    • on general principles
        
    7C22 Recourse to general principles on which Convention is based UN اللجوء إلى المبادئ العامة التي تستند اليها الاتفاقية
    Goals and objectives of the treaty should be defined with reference to general principles contained in the preamble part. UN ينبغي تحديد أهداف ومقاصد معاهدة تجارة الأسلحة بالإشارة إلى المبادئ العامة الواردة في جزء الديباجة.
    Moreover, the reference to " general principles of international criminal law " seemed vague. UN وعلاوة على ذلك، تتسم الإشارة إلى " المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي " بالغموض.
    Thus the court reverted to the general principles of article 31 CISG. UN وبناء على ذلك رجعت المحكمة إلى المبادئ العامة للمادة 31 من اتفاقية البيع.
    Where there is no specific treaty to govern international assistance requirements, recourse is had to the general principles of international law. UN وحيث لا توجد معاهدة محددة تحكم متطلبات المساعدة الدولية، يتم اللجوء إلى المبادئ العامة للقانون الدولي.
    Relying on the general principles of the CISG, the court placed the onus of proving payment of the sale price on the buyer. UN واستنادا إلى المبادئ العامة لاتفاقية البيع، حمّلت المحكمةُ المشتري عبء إثبات سداده ثمن البيع.
    The decisions of the arbitral tribunal shall be based on general principles of international commercial law. UN وتستند قرارات محكمة التحكيم إلى المبادئ العامة للقانون التجاري الدولي.
    The Group endorsed the presumption that parties did not intend to act inconsistently with their other obligations and that they intended to refer to general principles of international law for all questions that the treaty itself did not resolve in a different way. UN ووافــق الفريق الدراسي على الافتراض القائل بأن الأطراف لا تنوي العمل بما لا يتفق مع التـزاماتها الأخرى وبأن الأطراف تعتـزم اللجوء إلى المبادئ العامة للقانون الدولي بشأن جميع المسائل التي لم تقم المعاهدة نفسها بحلها بطريقة أخرى.
    10. Affirms that recourse to general principles of law and the Charter by the Tribunals is to take place within the context of and consistent with their statutes and the relevant General Assembly resolutions, regulations, rules and administrative issuances; UN 10 - تؤكد أن يكون احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها وإصدارتها الإدارية ذات الصلة ووفقا لها؛
    Delegations emphasized the importance of respecting the legal framework within which the system of administration of justice operates, recalling that recourse to general principles and the Charter is to be had within the context of the statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal and the relevant General Assembly resolutions and administrative issuances. UN وشددت الوفود على أهمية احترام الإطار القانوني الذي يعمل ضمنه نظام إقامة العدل، وأشارت إلى أن الالتجاء إلى المبادئ العامة وإلى الميثاق يتعين أن يتم ضمن إطار النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وقرارات الجمعية العامة ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة.
    10. Affirms that recourse to general principles of law and the Charter by the Tribunals is to take place within the context of and consistent with their statutes and the relevant General Assembly resolutions, regulations, rules and administrative issuances; UN 10 - تؤكد أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها؛
    It was said that the reference to " general principles " contained in paragraph 2 should be further explained in order to provide adequate guidance. UN 29- قيل إنَّ الإشارة إلى " المبادئ العامة " ، الواردة في الفقرة 2، ينبغي أن تُوضَّح بدرجة أكبر، لكي توفِّر إرشاداً وافياً.
    He observed that, even if paragraph (b) had referred to " general principles of law " as opposed to " general principles of international law " , the reference would have covered only the most general principles, and certainly not the whole corpus of national law. UN ولاحظ أنه حتى لو أشارت الفقرة )ب( إلى " المبادئ العامة للقانون " بدلا من " المبادئ العامة للقانون الدولي " ، فإن الإشارة لم تكن لتشمل سوى أعم المبادئ، وعلى وجه التأكيد ليس مجمل قواعد القانون الوطني.
    (b) Positively in that parties are taken " to refer to general principles of international law for all questions which [the treaty] does not itself resolve in express terms or in a different way " . UN (ب) وكافتراض إيجابي حيث يعتبر أن الأطراف " يرجعون إلى المبادئ العامة للقانون الدولي في جميع المسائل التي لا تحلها [المعاهدة] بعبارات صريحة أو بطريقة مختلفة " ().
    7. Reaffirms that recourse to general principles of law and the Charter by the Tribunals is to take place within the context of and consistent with their statutes and the relevant General Assembly resolutions, regulations, rules and administrative issuances; UN 7 - تعيد تأكيد أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها؛
    It was pointed out that issues might arise that were not addressed in the Rules and it was preferable to provide guidance to the users of the Rules by referring to the general principles on which the Rules were based. UN وأشير إلى أن من المحتمل أن تنشأ مسائل لم تُعالَج في القواعد، وأن من المفضّل توفير توجيهات لمستعملي القواعد بالرجوع إلى المبادئ العامة التي تستند إليها القواعد.
    Moreover, instead of a reference to conformity with the present convention, it was suggested that a reference to the general principles of the present convention would be more appropriate. UN وفضلاً عن ذلك، وبدلاً من الإشارة إلى التطابق مع الاتفاقية الحالية، اقتُرح أن من الأنسب إدراج إشارة إلى المبادئ العامة التي تشملها الاتفاقية الحالية.
    The Kyoto Protocol adds detailed requirements to the general principles established in the Framework Convention by committing annex I parties to individual, legally binding targets to limit or reduce their greenhouse gas emissions. UN ويضيف بروتوكول كيوتو شروطا مفصلة إلى المبادئ العامة المكرسة في الاتفاقية الإطارية عن طريق إلزام الأطراف المدرجة في المرفق الأول بأهداف ملزمة قانونيا للحد من انبعاثاتها من غاز الدفيئة أو خفضها.
    While it was recognized that article 15 of the Rules provided sufficient basis for finding solutions to procedural questions that arose during the proceedings, it was pointed out that issues not related to the conduct of proceedings might arise that were not addressed in the Rules; it was preferable to resolve those issues by reference to the general principles on which the Rules were based. UN وعلى الرغم من التسليم بأن المادة 15 من القواعد توفّر أساسا كافيا لإيجاد حلول للمسائل الإجرائية التي تنشأ أثناء الإجراءات، فقد ذُكر أن مسائل لا علاقة لها بالإجراءات قد تنشأ ولا تتناولها القواعد؛ ومن الأفضل بالتالي حل تلك المسائل بالإشارة إلى المبادئ العامة التي تستند إليها القواعد.
    The decisions of the arbitral tribunal shall be based on general principles of international commercial law. UN وتستند قرارات محكمة التحكيم إلى المبادئ العامة للقانون التجاري الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد