ويكيبيديا

    "إلى المتمردين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the rebels
        
    • to insurgents
        
    • to rebels
        
    • the insurgents
        
    • rebel
        
    • for the rebels
        
    • join the mutineers
        
    • joined the mutineers
        
    The statement expressed grave concern about reports of military support being provided to the rebels. UN ويعرب عن القلق العميق إزاء التقارير التي أشارت إلى الدعم العسكري الجاري تقديمه إلى المتمردين.
    The chef de zone attributed the attack to the rebels who had killed three people. UN وعزى رئيس المنطقة الاعتداء إلى المتمردين الذين قتلوا ثلاثة أشخاص.
    Cases of violations of the right to life attributed to the rebels and their allies resulting from the armed conflict and governed UN انتهاكات الحق في الحياة منسوبة إلى المتمردين وإلى الجهات المتحالفة معها نتيجة للنزاع المسلح
    The many positive elements in the report notwithstanding, Uganda finds the allegation that Uganda People's Defence Forces (UPDF) personnel sold arms to insurgents totally untrue and outrageous and believes that it may prove detrimental to its valiant efforts in favour of peace in Somalia. UN ورغم العناصر الإيجابية العديدة الواردة في التقرير، ترى أوغندا أن الادعاءات بضلوع أفراد من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ببيع أسلحة إلى المتمردين عارية عن الصحة ومثيرة للسخط وهي تعتقد أنها قد تضر بالجهود الجبارة المبذولة في سبيل تحقيق السلام في الصومال.
    The former reported on recent developments between the two countries, saying that, following mutual accusations of support to rebels in each other's territory, the Government of the Sudan had announced its intention to suspend the export of oil from South Sudan. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام تقريرا عن التطورات الأخيرة في العلاقات بين البلدين، قائلا إنه في أعقاب تبادل الاتهامات بتقديم الدعم إلى المتمردين في أراضي كل منهما، أعلنت حكومة السودان اعتزامها تعليق تصدير النفط من جنوب السودان.
    Each night, a different district is required to provide a certain number of women and girls to the rebels. UN وكل ليلة يُطلب من حي مختلف تقديم عدد معين من النساء والفتيات إلى المتمردين.
    He cautioned that an increasing arms transfer to the rebels would not lead to a solution. UN وحذر من أن نقل الأسلحة بشكل متزايد إلى المتمردين لن يؤدي إلى حل.
    I am convinced he is sending secret messages to the rebels through that unreadable tabloid. Open Subtitles وإنني مقتنع بأنه يرسل رسائل سرية إلى المتمردين
    Now we're going to attempt to reach out to the rebels and explain the situation to them. Open Subtitles نحن الآن بصدد محاولة للوصول إلى المتمردين وشرح الوضع لهم.
    Since the outset of its current mandate, the Group has to date found no indication that support is being provided to the rebels from within Uganda, but has gathered evidence that continuous — but limited — support is being provided to M23 from within Rwanda. UN ولم يعثر الفريق منذ بداية ولايته الحالية على ما يشير إلى أنه يجري تقديم الدعم إلى المتمردين من داخل أوغندا، ولكنه جمع أدلة تثبت أنه يجري إمداد الحركة بدعم مستمر، وإن كان محدودا، من داخل رواندا.
    In the same notes, Sheka mentions weapons and ammunition supplies provided to the rebels by FDLR (see annex 47). UN وفي نفس المحاضر، يذكر شيكا إمدادات الأسلحة والذخيرة التي قدمتها القوات الديمقراطية إلى المتمردين (انظر المرفق 47).
    The Panel had received information about financial and logistical support being provided to the rebels in Darfur by some persons, particularly from the Sudanese diaspora abroad. UN وقد تلقى الفريق معلومات عن الدعم المالي واللوجيستي، الذي يقدمه بعض الأشخاص، ولا سيما سودانيو الشتات بالخارج، إلى المتمردين في دارفور.
    Arrest and detention of Jean Jacques Pindu and Ali Amina, employees of Lignes Aériennes Congolaises (LAC), accused of planning to sell President Kabila's flight itineraries to the rebels. UN توقيف واحتجاز جان جاك بيندو وعلي أمينا، الموظفيْن في الخطوط الجوية الكونغولية بتهمة التخطيط لبيع خط الرحلات الجوية للرئيس كابيلا إلى المتمردين.
    5. Expresses its grave concern at continued reports that support is being afforded to the rebels in Sierra Leone, including through the supply of arms and mercenaries, in particular from the territory of Liberia; UN ٥ - يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار ورود اﻷنباء التي تفيد بأنه يجري تقديم الدعم إلى المتمردين في سيراليون، عن طريق سبل منها توريد اﻷسلحة والمرتزقة، وخاصة من إقليم ليبريا؛
    “The Council strongly condemns all those who have afforded support, including through the supply of arms and mercenaries, to the rebels in Sierra Leone. UN " ويدين المجلس بشدة كل الذين قدموا الدعم، عن طريق سبل منها توريد اﻷسلحة والمرتزقة، إلى المتمردين في سيراليون.
    Reference was made to the terrible massacres and mutilations of civilians attributed to the rebels and to the duty of the Government of that country to guarantee their protection. UN وتمت اﻹشارة إلى المذابح المروعة التي جرت للمدنيين وعمليات التمثيل بهم التي نسبت إلى المتمردين وإلى واجب حكومة ذلك البلد ضمان حمايتهم.
    The majority of attacks have taken place in the southern and south-eastern regions, where they are mainly attributed to insurgents or in some cases to criminal elements. UN وقد حدثت غالبية الهجمات في الأقاليم الجنوبية والجنوبية الشرقية، وتعزى في معظمها إلى المتمردين أو في بعض الحالات إلى عناصر إجرامية.
    57. On or about 28 July 2007, two dhows arrived, allegedly from Yemen and Eritrea, carrying weapons that were transported onwards to insurgents based in El Bur. UN 57 - في 28 تموز/يوليه 2007 أو نحو ذلك، وصل مركبان شراعيان، يُدّعى أنهما قدما من اليمن وإريتريا وكانا محمّلين بأسلحة نُقلت بعد ذلك إلى المتمردين المتمركزين في البور.
    To this end, I intend to deploy three additional public information officers to develop radio programmes and other information activities aimed at reaching out to rebels in the countryside to persuade them to surrender and generally to pursue the goal of national reconciliation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنني أعتزم نشر ثلاثة موظفين إضافيين في مجال اﻹعلام ﻹنشاء برامج إذاعية وأنشطة إعلامية أخرى تستهدف الوصول إلى المتمردين في المناطق الريفية ﻹقناعهم بتسليم أنفسهم والسعي عموما إلى تحقيق هدف المصالحة الوطنية.
    In this connection, the port of Kismayo remains the main entry point for weapons and logistics to the insurgents. UN وفي هذا الصدد، ما زال ميناء كيسمايو هو البوابة الرئيسية لدخول الأسلحة والمعدات اللوجستية إلى المتمردين.
    The majority of them appear to have either joined the rebels or disappeared, while some lost their lives during the rebel attack on Freetown. UN ويبدو أن غالبيتهم إما انضموا إلى المتمردين أو اختفوا بينما قضى البعض نحبه أثناء هجوم المتمردين على فريتاون.
    The parties had agreed once more to end all cross-border support for the rebels and had decided to establish a new bilateral investigative mechanism. UN وقد اتفق الطرفان مرة أخرى على إنهاء كل الدعم المقدم عبر الحدود إلى المتمردين وقرّرا إنشاء آلية ثنائية جديدة للتحقيق.
    The same sources also confirmed that after spending 10 days in Rwanda, Kaina returned to join the mutineers in Masisi (see S/2012/348, para. 82). UN وأكدت المصادر نفسها أيضا أنه بعد قضاء 10 أيام في رواندا، رجع كاينا لينضم إلى المتمردين في ماسيسي (انظر الفقرة 82 من الوثيقة S/2012/348).
    Lt Col. Dusabe Nyabirungu, the 8052nd battalion Commander, had joined the mutineers with troops and weapons from Nyamilima, northern Rutshuru. UN وانضم المقدم دوسابي نيابيرونغو قائد الكتيبة 8052 إلى المتمردين مع جنود وأسلحة من نياميليما، وتشورو الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد