ويكيبيديا

    "إلى المجلس لكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Council for
        
    • to the Board for
        
    • to the Council to
        
    Upon approval by the Committee, such a proposal shall be referred to the Council for its consideration and approval. UN وبعد موافقة اللجنة على هذا الاقتراح، يحال إلى المجلس لكي ينظر فيه ويوافق عليه.
    The plan will be submitted to the Council for its approval in due course; UN وستقدم هذه الخطة إلى المجلس لكي يقرها في الوقت المناسب؛
    The Council also requested the working group to prepare a report on progress made and to submit it to the Council for its consideration at its twenty-sixth session. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الفريق العامل إعداد تقرير عن التقدم المحرز وتقديمه إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته السادسة والعشرين.
    This report is presented to the Board for review and noting. UN يقدم هذا التقرير إلى المجلس لكي يستعرضه ويحيط به علما.
    These are presented to the Board for discussion and comment, and for approval of the aggregate totals of estimated regular and other resources in the programme budget. UN وهي مقدمة إلى المجلس لكي يناقشها ويعلق عليها، وليوافق على المجموع الكلي للموارد العادية المقدرة والموارد الأخرى في الميزانية البرنامجية.
    The President undertook to appeal to the Council to adopt the UNMISET resolution early. UN وقام الرئيس بتوجيه نداء إلى المجلس لكي يتم اعتمــاد القــرار المتعلــق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعــدة في تيمور الشرقية في وقت مبكر.
    An arrangement with Germany and a facility agreement with the United States of America are being finalised with the aim of submitting them to the Council for approval at its Fortieth Meeting. UN ويُعكف على تنجيز ترتيب مع ألمانيا واتفاق مرفق مع الولايات المتحدة الأمريكية بغية تقديمهما إلى المجلس لكي يقرهما في اجتماعه الأربعين.
    I would hereby ask you to consider our request for the aforementioned information being forwarded to the Council for review and appropriate action. UN وأطلب إليكم، بموجب هذه الرسالة، النظر في طلبنا ﻹرسال المعلومات المشار إليها أعلاه إلى المجلس لكي يقوم باستعراضها واتخاذ اﻹجراءات اللازمة بشأنها.
    The Council also decided that the working group would hold its first session before the end of 2009 and requested the working group to submit a report on progress made to the Council for consideration at its thirteenth session. UN كما قرر المجلس أن يعقد الفريق العامل دورته الأولى قبل نهاية عام 2009. وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته الثالثة عشرة.
    In its resolution 10/28, the Council requested the Advisory Committee to submit its draft declaration on human rights education and training to the Council for consideration at its thirteenth session. UN وفي قراره 10/28، طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم مشروع إعلانها للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته الثالثة عشرة.
    2. The report of the Secretary-General on the results of the interregional expert group meeting was issued under the symbol E/CN.17/1998/5, which is being transmitted to the Council for its consideration. UN ٢ - وصدر تقرير اﻷمين العام عن النتائج التي توصل إليها اجتماع فريق الخبراء اﻷقاليمي تحت الرمز E/CN.17/1998/5، الذي أحيل إلى المجلس لكي ينظر فيه.
    65. Based on the analysis of the work of the Council in 2001, and that of several of its commissions in 2002, the following recommendations are presented to the Council for its consideration. UN 65 - بناء على تحليل عمل المجلس في عام 2001، وعمل عدة لجان من لجانه في عام 2002، تُقدم التوصيات التالية إلى المجلس لكي ينظر فيها.
    32. At a closed meeting held on 11 August, Committee members exchanged views on possible research proposals to be submitted to the Council for consideration and approval. UN 32- في جلسة مغلقة عُقدت في 11 آب/أغسطس، تبادل أعضاء اللجنة الآراء بشأن مقترحات البحث الممكنة المزمع تقديمها إلى المجلس لكي ينظر فيها ويوافق عليها.
    (b) Requested the Independent Expert to present a report to the Council for its consideration at its thirtieth session; UN (ب) وطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته الثلاثين؛
    The detailed plan and the draft facility agreement will be submitted to the Council for its review and approval at its Thirty-Seventh Meeting on 8 January 2014. UN وستقدم الخطة المفصّلة ومشروع اتفاق المرفق إلى المجلس لكي يستعرضهما ويوافق عليهما في اجتماعه السابع والثلاثين الذي سيُعقد في 8 كانون الثاني/يناير 2014.
    Welcoming the report of the Working Group (A/HRC/8/7) and the decision to transmit the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to the Council for its consideration, UN وإذ يرحِّب بتقرير الفريق العامل (A/HRC/8/7) وقرار إحالة مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى المجلس لكي ينظر فيه،
    5. Requests the Human Rights Council Advisory Committee to examine the report referred to in paragraph 4 above, and formulate a draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members, and to submit it to the Council for its consideration by September 2009; UN 5- يطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تدرس التقرير المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه وأن تعد مسودة مجموعة مبادئ ومبادئ توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، وأن تقدم المسودة إلى المجلس لكي ينظر فيها بحلول أيلول/سبتمبر 2009؛
    The Council further requested that the Advisory Committee examine the OHCHR report referred to above, formulate a draft set of principles and guidelines to eliminate discrimination against persons affected by leprosy and their family members, and submit them to the Council for its consideration by September 2009. UN وطلب المجلس أيضاً من اللجنة الاستشارية أن تدرس تقرير المفوضية المشار إليه أعلاه وأن تعد مشروع مجموعة مبادئ ومبادئ توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، وأن تقدم المشروع إلى المجلس لكي ينظر فيه بحلول أيلول/سبتمبر 2009.
    She assured Board members that the Fund would take into account the comments made during the discussion, and said that the Fund would organize informal briefings for Board members before submitting a final proposal to the Board for its approval. UN وأكدت ﻷعضاء المجلس أن الصندوق سيأخذ في الاعتبار التعليقات التي جرى الادلاء بها خلال المناقشة، وقالت إن الصندوق سينظم اجتماعات إحاطة غير رسمية ﻷعضاء المجلس قبل تقديم اقتراح نهائي إلى المجلس لكي يقره.
    These are presented to the Board for discussion and comment, and for approval of the aggregate totals of estimated regular and other resources in the programme budget. UN وهي مقدمة إلى المجلس لكي يناقشها ويعلق عليها، وليوافق على المجموع الكلي للمواد العادية المقدرة والموارد الأخرى في الميزانية البرنامجية.
    The Board also requested the Meth Panel to take into account the public comments received in preparing its recommendation to the Board for consideration at the twenty-sixth meeting of the Board. UN وطلب المجلس أيضاً إلى فريق المنهجيات أن يضع في اعتباره ما تلقاه من تعليقات الجمهور لدى إعداد توصياته إلى المجلس لكي ينظر فيها في اجتماعه السادس والعشرين.
    We look to the Council to chart the overall approach to the resolution of crises and encourage the closest cooperation and coordination between all components of the United Nations system, regional forces, bilateral actors, Governments and non-state actors in the affected countries, as well as civil society, including international non-governmental organizations and the private sector. UN وإننا نتطلع إلى المجلس لكي يرسم النهج الشامل الذي يتبع في تسوية الأزمات ويشجع على قيام أوثق تعاون وتنسيق بين جميع عناصر منظومة الأمم المتحدة والقوى الإقليمية والجهات الفاعلة الثنائية والحكومات والجهات الفاعلة من غير الدول في البلدان المتأثرة وكذلك المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات الدولية غير الحكومية والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد