ويكيبيديا

    "إلى المجموعات الإرهابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to terrorist groups
        
    The spread of weapons of mass destruction to terrorist groups poses one of the most serious threats to international peace and security. UN يمثل انتشار أسلحة الدمار الشامل ووصولها إلى المجموعات الإرهابية أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    Arms continue to flow to terrorist groups notwithstanding the resolve of the international community to embark on a process to regulate the arms trade. UN وما برحت الأسلحة تتدفق إلى المجموعات الإرهابية على الرغم من تصميم المجتمع الدولي على الشروع في عملية لتنظيم تجارة الأسلحة.
    In our view, nothing can justify the practice of certain States condemning terrorism and at the same time condoning the transfer of arms to terrorist groups. UN وفي رأينا أنه ما من شيء يمكن أن يبرِّر قيام دول معيَّنة بإدانة الإرهاب، وفي الوقت نفسه تغاضيها عن نقل الأسلحة إلى المجموعات الإرهابية.
    31. She stressed the support given to terrorist groups by sympathetic States, which thereby fought wars by proxy and allowed extremists to set the political agenda. UN 31 - وأكدت على الدعم المقدم إلى المجموعات الإرهابية من الدول المتعاطفة، التي تخوض بذلك حروبا بالوكالة، وتسمح للمتطرفين بوضع جداول الأعمال السياسية.
    Liechtenstein fully agrees that stopping the flow of financial funds to terrorist groups is an essential element of the international fight against terrorism and is determined to ensure that its financial center is not abused for criminal purposes, including terrorist activities. UN وليختنشتاين متفقة اتفاقا كاملا على أن وقف تدفق الأموال إلى المجموعات الإرهابية عنصر أساسي في مكافحة الإرهاب الدولي وهي مصممة على التأكد من أن مراكزها المالية لا تستغل في الأغراض الإجرامية، بما في ذلك الأنشطة الإرهابية.
    We call on all States to refrain from any transfer of weapons of mass destruction or related items to terrorist groups and to ensure that their territory is not used as a platform for the transfer of items and technology related to weapons of mass destruction to terrorists or to elements that may retransfer them to terrorist organizations. UN ونناشد الدول كافة أن تمتنع عن أي نقل لأسلحة الدمار الشامل أو المواد ذات الصلة إلى المجموعات الإرهابية وأن تضمن عدم استخدام أراضيها منطلقا لنقل المواد والتكنولوجيا ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل إلى الإرهابيين أو إلى العناصر التي قد تعيد نقلها إلى المنظمات الإرهابية.
    The menace of terrorism has been magnified by its close links with drug trafficking, illicit trafficking of small arms and light weapons (SALWs) and their transfers in any form to terrorist groups, racist ideologies, separatism, all forms of extremism which present basic sources of financing and providing manpower for terrorist activities. UN ومما ضخم من خطر الإرهاب علاقته الوثيقة بالاتجار غير المشروع في المخدرات، وتهريب الأسلحة الصغيرة والخفيفة، ونقلها بأي شكل إلى المجموعات الإرهابية والإيديولوجيات العنصرية، والانفصالية، وكل أشكال التطرف التي تمثل مصدراً رئيسياً من مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية، وتزويدها بالقوى العاملة.
    32. First, the Special Rapporteur would like to highlight once again the need for the principle of legality and legal certainty to be respected whenever reference is made to terrorism or to terrorist groups. UN 32 - أولا، يود المقرر الخاص أن يبرز مرة أخرى الحاجة إلى احترام مبدأ المشروعية واليقين القانوني كلما تمت الإشارة إلى الإرهاب أو إلى المجموعات الإرهابية.
    Information provided by intelligence agencies with which DIS is in constant contact shows that most of the arms acquired in Central America are targeted at subversive groups in Colombia, while a small proportion goes to terrorist groups in Peru. UN فالمعلومات التي تقدمها الوكالات الاستخبارية التي تتصل بها مديرية الاستخبارات والأمن بصورة مستمرة، تشير إلى أن أغلب الأسلحة المشتراة في أمريكا الوسطى تتجه نحو المجموعات التخريبيبة في كولومبيا، بينما يذهب جزء صغير منها إلى المجموعات الإرهابية في بيرو.
    The case of the ship Lutfullah 2, which was intercepted by the Lebanese Army, proves that Libya and Turkey are cooperating with other States to send murderous weapons to terrorist groups, in order to wreak more carnage and destruction. UN وقد برهنت سفينة " لطف الله 2 " التي أوقفها الجيش اللبناني على قيام ليبيا وتركيا بالتعاون مع دول أخرى بإرسال أسلحة فتاكة إلى المجموعات الإرهابية لممارسة القتل والدمار.
    4. Taking genuine action to stop the flow of arms to terrorist groups. Some of the weapons are manufactured in countries that are signatories to the joint letter. Other signatory States smuggle armed men into Syria in order to murder and intimidate Syrians. UN 4 - العمل بشكل جدي على وقف تدفق السلاح إلى المجموعات الإرهابية المسلحة، والذي يتم تصنيع بعض منه في عدد من البلدان الموقعة على الرسالة، فيما تقوم دول أخرى من الموقعين بتوريد المسلحين إلى سورية لقتل وترويع السوريين.
    In the recent confrontations in the eastern Ghutah region, in Rif Dimashq governorate, numerous attempts were made to transport weapons and fighters through border crossings with Jordan to terrorist groups on Syrian territory, particularly the so-called Army of Islam (Jaysh al-Islam), a terrorist organization supported and funded by Saudi Arabia. UN لقد شهدت معارك الغوطة الشرقية في محافظة ريف دمشق، مؤخرا، محاولات عديدة لنقل السلاح والمقاتلين عبر منافذ حدودية أردنية، إلى المجموعات الإرهابية في الداخل السوري، وبشكل خاص إلى ما يسمى بـ " جيش الإسلام " الإرهابي المدعوم والممول سعوديا.
    As I wrote just yesterday in my letter to the Security Council, in the past week we witnessed another attempt by the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic to transfer weaponry -- including C-704 advanced anti-ship missiles and mortar shells -- to terrorist groups in the Gaza Strip when three concealed containers of arms, munitions and military equipment were captured on board the Victoria cargo vessel. UN وكما ذكرت يوم أمس في رسالتي إلى مجلس الأمن، فقد شهدنا في الأسبوع الماضي محاولة أخرى قامت بها جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية لنقل أسلحة - شملت قذائف متطورة مضادة للسفن من طراز C-704 وقنابل هاون - إلى المجموعات الإرهابية في قطاع غزة حينما تم ضبط ثلاث حاويات من الأسلحة والذخيرة والمعدات العسكرية على ظهر سفينة الشحن فيكتوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد