ويكيبيديا

    "إلى المحادثات السداسية الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Six-Party Talks
        
    • to the six party talks
        
    Mexico reiterates the call made to the Democratic People's Republic of Korea to return immediately to the Six-Party Talks. UN وتكرر المكسيك النداء الموجه إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل العودة فورا إلى المحادثات السداسية الأطراف.
    The resolution also called upon the Democratic People's Republic of Korea to return immediately to the Six-Party Talks. UN وكذلك دعا القرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى العودة على الفور إلى المحادثات السداسية الأطراف.
    The Council also urged the Democratic People's Republic of Korea to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes, and to return immediately to the Six-Party Talks without precondition. UN وحث المجلس أيضا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة، والعودة فورا إلى المحادثات السداسية الأطراف دون شروط مسبقة.
    " The Security Council urges the DPRK to return immediately to the Six-Party Talks without precondition, and to work towards the expeditious implementation of the 19 September 2005 Joint Statement, and in particular to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes. UN ' ' ويحث مجلس الأمن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة الفورية إلى المحادثات السداسية الأطراف دون شرط مسبق، والعمل على التنفيذ السريع للبيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005، والتخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة.
    We call upon the Democratic People's Republic of Korea to comply with the Security Council resolutions, to return to the six party talks, to honour its commitments under the talks and to recommit itself to the Treaty. UN وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن، والعودة إلى المحادثات السداسية الأطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب المحادثات، وإعادة تأكيد التزامها بالمعاهدة.
    Australia urges the Democratic People's Republic of Korea to comply with its international obligations, including United Nations Security Council resolutions, to return to the Six-Party Talks and to implement its commitments to abandon its nuclear-weapons programme. UN وتحث أستراليا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التقيد بالتزاماتها الدولية، بما فيها قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، القاضية بالعودة إلى المحادثات السداسية الأطراف وبتنفيذ التزاماتها بالتخلي عن برنامجها للأسلحة النووية.
    My Government strongly urges the Democratic People's Republic of Korea to show restraint and refrain from any action that might aggravate tension, to return immediately to the Six-Party Talks without preconditions and to abandon all nuclear weapons and existing weapons programmes as stipulated in Security Council resolution 1695 (2006). UN وتحث حكومة بلادي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشدة على ممارسة ضبط النفس والإحجام عن أي عمل قد يؤدي إلى تفاقم التوتر وعلى العودة فوراً إلى المحادثات السداسية الأطراف بدون شروط مسبقة والتخلي عن جميع الأسلحة النووية وبرامج الأسلحة الحالية وفقاً لما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1695 (2006).
    6. Strongly urges the DPRK to return immediately to the Six-Party Talks without precondition, to work towards the expeditious implementation of 19 September 2005 Joint Statement, in particular to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes, and to return at an early date to the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons and International Atomic Energy Agency safeguards; UN 6 - يحث بقوة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة الفورية إلى المحادثات السداسية الأطراف دون شرط مسبق، والعمل على التنفيذ السريع للبيان المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005، وأن تقوم، على وجه الخصوص، بالتخلي عن جميع برامج الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة، والعودة في وقت مبكر إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    6. Strongly urges the DPRK to return immediately to the Six-Party Talks without precondition, to work towards the expeditious implementation of 19 September 2005 Joint Statement, in particular to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes, and to return at an early date to the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons and International Atomic Energy Agency safeguards; UN 6 - يحث بقوة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة الفورية إلى المحادثات السداسية الأطراف دون شرط مسبق، والعمل على التنفيذ السريع للبيان المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005، وأن تقوم، على وجه الخصوص، بالتخلي عن جميع برامج الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة، والعودة في وقت مبكر إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    13. She welcomed the Secretary-General's commitment to making disarmament one of his priorities and was pleased by the decision of the Democratic People's Republic of Korea to return to the Six-Party Talks and by its intention to shut down its nuclear programme in exchange for economic aid and political concessions; she hoped that it would abide by that commitment even though the 14 April deadline for doing so had passed. UN 13 - ورحبت بالتزام الأمين العام بجعل نزع السلاح أولوية من أولوياته، كما أعربت عن سرورها لقرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالعودة إلى المحادثات السداسية الأطراف ولنيتها إنهاء برنامجها النووي مقابل الحصول على مساعدات اقتصادية وامتيازات سياسية؛ وأعربت عن أملها في أن تتقيد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بهذا الالتزام رغم مرور الموعد النهائي لذلك، وهو 14 نيسان/أبريل.
    On the one hand, this irresponsible act resulted in the unanimously adopted Security Council resolution 1695 (2006) voicing disapproval -- demanding that the country suspend all missile activity and return to the " six-party talks " (involving six countries) aimed at the denuclearization of the Korean peninsula, in addition to imposing a partial arms embargo. UN فمن ناحية، أسفر هذا العمل غير المسؤول عن قرار مجلس الأمن 1695 (2006) المتخذ بالإجماع والذي يعرب عن استياء المجلس، ويطالب البلد بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالقذائف والعودة إلى " المحادثات السداسية الأطراف " (التي تشارك فيها ستة بلدان) بهدف إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، بالإضافة إلى فرض حظر جزئي على توريد الأسلحة.
    We call upon the Democratic People's Republic of Korea to comply with the Security Council resolutions, to return to the six party talks, to honour its commitments under the talks and to recommit itself to the Treaty. UN وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن، والعودة إلى المحادثات السداسية الأطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب المحادثات، وإعادة تأكيد التزامها بالمعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد