ويكيبيديا

    "إلى المحاكم الوطنية المختصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to competent national jurisdictions
        
    • to national jurisdictions
        
    • to competent national organs
        
    • the competent national tribunals
        
    • to the competent national courts
        
    • to competent national courts
        
    On the other hand, we also consider the referral of cases to competent national jurisdictions an essential part of the completion strategy. UN ومن ناحية أخرى، نحن نعتبر إحالة بعض القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة جزءا مهما من استراتيجية الإنجاز.
    For example, the International Tribunal for the Former Yugoslavia has fostered the development of national courts by the transfer of cases of low-level indictees to competent national jurisdictions. UN وعلى سبيل المثال، عززت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تطوير المحاكم الوطنية عن طريق إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من مستوى أدنى إلى المحاكم الوطنية المختصة.
    In that context, the Council reaffirmed that the referral of cases to competent national jurisdictions was an essential part of the completion strategies of the Tribunals. UN وأكد المجلس مجدداً، في ذلك السياق، أن إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة يشكل جزء أساسياً من استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين.
    Other ongoing legacy initiatives include projects related to recording the course of events of the 1994 Rwandan genocide based on the facts established by the Tribunal's judicial processes and challenges regarding the referral of cases to national jurisdictions under rule 11 bis of the Rules of the Tribunal. UN وتشمل المبادرات الجارية الأخرى ذات الصلة بإرث المحكمة مشاريع تتعلق بتسجيل سير أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994 على أساس الوقائع التي أثبتتها الإجراءات القضائية التي قامت بها المحكمة، وتحديات تتعلق بإحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة بموجب القاعدة 11 مكررا من قواعد المحكمة.
    (a) The right to an appeal to competent national organs against acts violating his fundamental rights as recognised and guaranteed ...'. UN (أ) الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية المختصة لتنظر في أي عمل ينتهك الحقوق الأساسية المعترف بها والمضمونة له ... "
    " 12. Recalls that the Universal Declaration of Human Rights recognizes that everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted to him or her; UN " 12 - تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يقر بأن لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية المختصة لإنصافه الفعلي من أية أعمال تنتهك الحقوق الأساسية الممنوحة له؛
    1. States parties shall assure to every victim of racial discrimination within their jurisdiction adequate legal protection, through recourse to the competent national courts/tribunals and/or other State institutions, as well as the right to seek from such tribunals and/or State institutions just and adequate reparation for any damage suffered as a result of such discrimination; UN 1- تكفل الدول الأطراف لكل ضحية من ضحايا التمييز العنصري خاضع لولايتها توافر حماية قانونية كافية، من خلال اللجوء إلى المحاكم الوطنية المختصة و/أو المؤسسات الحكومية الأخرى، كما تكفل له الحق في أن يلتمس من هذه المحاكم و/أو المؤسسات الحكومية جبرا ملائما لأي ضرر يتكبده نتيجة لهذا التمييز؛
    Second, it involves referring cases to competent national courts once certain conditions are met. UN وينطوي الشق الثاني على إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة في حال توافر شروط معيّنة.
    In that context, the referral of cases to competent national jurisdictions was reaffirmed as an essential part of the Tribunals' completion strategies. UN وفي هذا السياق، أكد المجلس مجددا أن إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة يشكل جزءا أساسيا من إستراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين.
    C. Referral of cases involving intermediate and lower ranking accused to competent national jurisdictions UN جيم - إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من الرتب المتوسطة والدنيا إلى المحاكم الوطنية المختصة
    46. The transfer of investigative case files and material to competent national jurisdictions is a key component of the International Tribunal's Completion Strategy. UN 46 - لا تزال إحالة الملفات والمواد المتصلة بالقضايا المشمولة بالتحقيق إلى المحاكم الوطنية المختصة عنصرا رئيسيا في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية.
    51. One key component of the Tribunal's Completion Strategy is the transfer, by the Office of the Prosecutor, of investigative material and case files to competent national jurisdictions. UN 51 - ما زالت إحالة مواد التحقيق وملفات القضايا من مكتب المدعي العام إلى المحاكم الوطنية المختصة عنصرا رئيسيا في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    The transfer of investigative case files and material to competent national jurisdictions continues to be a key component of the Tribunal's Completion Strategy together with facilitating access to material and databases in The Hague. UN 40 - لا تزال إحالة ملفات قضايا ومواد التحقيقات إلى المحاكم الوطنية المختصة عنصرا أساسيا من استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة، إلى جانب تيسير الوصول إلى المواد وقواعد البيانات في لاهاي.
    42. The transfer of investigative case files and material to competent national jurisdictions is a key component of the Tribunal's completion strategy. UN 42 - لا تزال إحالة ملفات ومواد التحقيق في القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة عنصرا رئيسيا في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    9. Encourages the International Tribunal for the Former Yugoslavia to continue its efforts to refer cases involving intermediate and lower-ranking accused to competent national jurisdictions in the former Yugoslavia pursuant to rule 11 bis of its Rules of Procedure and Evidence. UN 9 - تشجع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على مواصلة جهودها لإحالة القضايا المتهم فيها مسؤولون من الرتب المتوسطة والدنيا إلى المحاكم الوطنية المختصة في يوغوسلافيا السابقة عملا بالمادة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة.
    Other ongoing legacy initiatives include projects related to recording the course of events of the 1994 Rwandan genocide on the basis of facts established by the Tribunal's judicial process and challenges regarding the referral of cases to national jurisdictions under rule 11 bis of the Tribunal rules. 2. Cooperation of the Office of the Prosecutor with Member States UN وتشمل المبادرات الجارية الأخرى ذات الصلة بإرث المحكمة مشاريع تتعلق بتسجيل سير أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994 على أساس الوقائع التي أثبتتها الإجراءات القضائية التي قامت بها المحكمة، والتحديات المتعلقة بإحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة بموجب القاعدة 11 مكررا من قواعد المحكمة.
    Other ongoing legacy initiatives include projects related to recording the course of events of the 1994 Rwandan genocide on the basis of facts established by the judicial process of the Tribunal and challenges regarding the referral of cases to national jurisdictions under rule 11 bis of the Rules of Procedure and Evidence. E. Activities of the Registry UN وتشمل المبادرات الأخرى الجارية ذات الصلة بإرث المحكمة مشاريع تسجيل سير أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994 على أساس الوقائع التي أثبتتها الإجراءات القضائية للمحكمة، والتحديات المتعلقة بإحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة بموجب القاعدة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات التابعة للمحكمة.
    (a) The right to an appeal to competent national organs against acts violating his fundamental rights as recognised and guaranteed ...'. UN (أ) الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية المختصة لتنظر في أي عمل ينتهك الحقوق الأساسية المعترف بها والمضمونة له ... "
    This comprises: (a) the right to an appeal to competent national organs against acts of violating his fundamental rights as recognized and guaranteed by conventions, laws, regulations and customs in force ... " . UN ويشمل هذا الحق: (أ) الحق في اللجوء إلى المحاكم الوطنية المختصة بالنظر في عمل يشكل خرقاً للحقوق الأساسية المعترف بها للفرد والتي تضمنها الاتفاقيات والقوانين واللوائح والأعراف السائدة [...] " .
    12. Recalls that the Universal Declaration of Human Rights recognizes that everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted to him or her; UN 12 - تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يقر بأن لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية المختصة لإنصافه الفعلي من أية أعمال تنتهك الحقوق الأساسية الممنوحة له؛
    The referral of lower-level cases to competent national courts constitutes an important part of the completion strategy. UN وإحالة القضايا الأدنى أهمية إلى المحاكم الوطنية المختصة تشكل جزءا هاما من استراتيجية الإنجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد