The patrol returned fire and subsequently returned to the camp. | UN | وردّت الدورية بإطلاق النار وعادت بعد ذلك إلى المخيم. |
If we follow the Tacoma Pass, cut through this old horse ranch, we should get to the camp by nightfall. | Open Subtitles | إذا أتبعنا طريق تاكوما باس نقطع طريق هذه مزرعة الخيول القديمة يجب أن نصل إلى المخيم بحلول الليل |
Return her, him, and the cache back to the camp intact along with the governor defeated and in chains. | Open Subtitles | نعيدها، ونعيده ونعيد النقود إلى المخيم بسلامة مع الحاكم المهزوم المقيد وسينتشر خبر هذا إلى كل مكان |
But then I came to camp, and I met someone. | Open Subtitles | لكن بعدها أتيت إلى المخيم و قابلت شخصاً ما |
I really think we're supposed to find our way back to camp. | Open Subtitles | أعتقد حقا أنه من المفترض أن نجد طريق العودة إلى المخيم. |
In addition, medical supplies and fuel for water pumps was allowed into the camp on a case-by-case basis only. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح بدخول اللوازم الطبية والوقود اللازم لمضخات المياه إلى المخيم إلا على أساس كل حالة على حدة. |
I was called to the camp because the general believed a malevolent force was behind this disquiet. | Open Subtitles | لقد دعيت إلى المخيم لأن الجنرال كان مؤمنا بأن قوة حاقدة كانت خلف هذا القلق |
One person was killed as a result of the fighting before calm was restored to the camp. | UN | وقتل شخص واحد جراء الاقتتال قبل أن يعود الهدوء إلى المخيم. |
Once the Agency gained temporary access to the camp, a vaccination campaign was carried out for residents to prevent tetanus and other infectious diseases due to decomposition of corpses and the risk of contaminated water. | UN | وما أن تمكنت الوكالة من الوصول مؤقتا إلى المخيم حتى أجريت حملة تحصين للسكان في المخيم للحيلولة دون إصابتهم بالكزاز وغيره من الأمراض المعدية من جراء تفسخ الجثث وخطر تلوث المياه. |
Once the Agency had gained access to the camp, its engineers shored up 56 structures to prevent them from collapsing. | UN | وما أن تمكنت الوكالة من الوصول إلى المخيم حتى قام مهندسوها بتدعيم 56 بناء لمنعها من الانهيار. |
Some were said to have been taken to the camp forcibly, despite the fact that they were not homeless. | UN | ويقال إن بعضهم اقتيد إلى المخيم بالقوة على الرغم من أنهم لم يكونوا بلا مأوى. |
It has been reported that Nyan Lin was then carried back to the camp on a stretcher, and eventually taken to the local hospital where he was pronounced dead. | UN | وقيل إن نيان لين نُقل بعد ذلك إلى المخيم على ظهر محمل ثم أُخذ إلى مستشفى محلي حيث أُعلنت وفاته. |
Some were dispossessed of their properties in Rwanda before being relocated to the camp. | UN | وكان بعضها قد فقد ممتلكاته في رواندا قبل أن يتم نقلها إلى المخيم. |
The camp administration informed the Mission that about 350 to 400 Eritrean asylum-seekers had reported to the camp every month in the recent past. | UN | وأبلغت إدارة المخيم البعثة أن ما يتراوح بين حوالي 350 و 400 طالب لجوء إريتري يأتون إلى المخيم كل شهر في الآونة الأخيرة. |
The IDF prohibited entry to the camp for 12 consecutive days. | UN | كما أن جيش الدفاع الإسرائيلي منع الدخول إلى المخيم لمدة اثنى عشر يوما متتالية. |
He must be captured alive and returned to camp. | Open Subtitles | يجب أن يتم القبض عليه على قيد الحياة وإعادتة إلى المخيم |
She didn't come to camp but five months ago, and she weren't no peddler then. | Open Subtitles | لم تأتي إلى المخيم ألا قبل خمسة أشهر و لم تكن بائع متجول حينها |
You're gonna be fine. We're going to camp, remember? | Open Subtitles | ستكونين بخير, نحن ذاهبتان إلى المخيم, تذكرين؟ |
The elders sent us to see you and your family - safely back to camp. | Open Subtitles | الشيخ أرسلنا لنتأكد من وصولك أنت وعائلتك إلى المخيم بسلام. |
How do ten men just walk into the camp without so much as a challenge from the sentries? | Open Subtitles | كيف دخل عشرة رجال إلى المخيم ببساطة دون حتى أعتراض من الحراس؟ |
I think it's safer here than being back at camp where a bunch of people don't like me thanks to you, making those wild accusations. | Open Subtitles | أظن أن المكان هنا أكثر أماناً من الرجوع إلى المخيم حيث مجموعة من الناس لايحبونني شكراً لك لإتهامكِ لي بتلك الإتهامات الوحشية |
Go back to your cabin... and I'll speak with you in the morning. | Open Subtitles | عدِ إلى المخيم وساتحدث معك بالصباح |
In addition, the Lebanese Armed Forces have seized weapons bound for the camp. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ضبط الجيش اللبناني أسلحة متجهة إلى المخيم. |
The Claimant seeks compensation for expenses incurred in refurbishing a camp for the Kuwaiti refugees, in purchasing 10 buses to transport the refugees to and from the camp and in purchasing first-aid equipment for the camp. | UN | ويطالب صاحب المطالبة بتعويض عن التكاليف المتكبدة في إعادة تجديد مخيم لاستقبال اللاجئين الكويتيين، وشراء عشر حافلات لنقل اللاجئين إلى المخيم ومنه، وشراء معدات الإسعافات الأولية اللازمة للمخيم. |