Nearly 2,000 students now have access to schools in areas that were demined. | UN | وبإمكان ما يقرب من 000 2 طالب الذهاب الآن إلى المدارس في المناطق التي نزعت منها الألغام. |
Liberia's ailing education programme was revived with the help of materials and supplies provided by UNICEF, which encouraged students and teachers to return to schools in all of the 13 counties. | UN | كما تم إنعاش البرنامج التعليمي المتهالك في ليبريا بتقديم المساعدة وتوفير اللوازم والمواد المقدمة من اليونيسيف مما شجع الطلاب والمدرسين على العودة إلى المدارس في جميع المقاطعات البالغ عددها ١٣. |
228. Children are delivered to schools in rural areas by 18,900 vehicles that belong to 14,300 general education schools. | UN | 228 - وتعمل في مجال نقل الأطفال إلى المدارس في المناطق الريفية 900 18 مركبة، تملكها 300 14 مدرسة عامة. |
Over 30 per cent of the students who returned to school in 2002 were girls and a third of the teachers were women. | UN | وقد شكّلت الفتيات نسبة تزيد عن 30 في المائة من الطلبة الذين عادوا إلى المدارس في عام 2002 وكان ثلث المعلّمين من النساء. |
Immediate assistance will be particularly crucial in the coming weeks as Haitian families face additional economic adversity associated with the return to school in a context of increasing cost of living. | UN | وستكون المساعدة الفورية حيوية بشكل خاص في الأسابيع المقبلة فيما تواجه الأُسر الهايتية المزيد من المعاناة الاقتصادية المرتبطة بالعودة إلى المدارس في ظروف تتسم بازدياد تكلفة المعيشة. |
However, this precedent did not bring about any meaningful change beyond that particular case, and the Ministry of Education has still not prepared any multi-year plan on accessibility in schools in Israel. | UN | غير أن هذه السابقة لم تحدث أي تغيير هام باستثناء هذه القضية الخاصة، ولم تقم بعد وزارة التعليم بإعداد أي خطة متعددة السنوات بشأن الوصول إلى المدارس في إسرائيل. |
94. UNRIC was also involved in the award of a Human Rights Prize for schools in Caen, France, and held a lecture in Spain on the Human Rights Council. | UN | 94- وشارك مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في منح جائزة لحقوق الإنسان إلى المدارس في كان، بفرنسا، واحتضن محاضرة في إسبانيا عن مجلس حقوق الإنسان. |
The Ministry of Education and Sports is providing school books and transportation to the schools in the city proper (monthly amount of money allocated to this purpose is Euro1,300, on average) | UN | وتقدِّم وزارة التعليم والرياضة الكتب المدرسية والنقل إلى المدارس في المدينة نفسها (متوسط المبلغ الشهري المخصص لهذا الغرض يصل إلى 300 1 يورو). |
It has also sought to bring the role of educational guidance into play with respect to monitoring and evaluation of the educational process by conducting field visits to schools in various governorates. | UN | وتفعيل دور التوجيه التربوي في متابعة وتقييم العملية التعليمية من خلال تنفيذ زيارات ميدانية إلى المدارس في مختلف المحافظات. |
After the Eritreans living in Ethiopia had voted in the Eritrean referendum, they had nonetheless continued to hold Ethiopian passports, vote in Ethiopian elections, pay taxes and go to schools in Ethiopia. | UN | وبعد أن صوت اﻹريتريون الذين يعيشون في اثيوبيا على الاستفتاء الذي جرى في إريتريا، ظلوا مع ذلك يحملون جوازات سفر أثيوبية، ويصوتون في الانتخابات الاثيوبية ويدفعون الضرائب ويذهبون إلى المدارس في اثيوبيا. |
56. Emergencies continue to threaten children's access to schools in many parts of the world. So do protection issues related to girls. | UN | 56 - ولا تزال حالات الطوارئ تهدد وصول الأطفال إلى المدارس في أنحاء كثيرة من العالم، شأنها شأن المسائل المتصلة بحماية الفتيات. |
It has also sought to activate the role of educational guidance in monitoring and evaluating the educational process by conducting field visits to schools in various governorates. | UN | وتفعيل دور التوجيه التربوي في متابعة وتقييم العملية التعليمية من خلال تنفيذ زيارات ميدانية إلى المدارس في مختلف المحافظات. |
The State organized support activities by implementing projects in which schools in the east coastal areas send aid to schools in poor western areas and schools in cities send aid to schools in poor rural areas within the same province, autonomous region or municipality. | UN | ونظمت الدولة أنشطة للدعم عن طريق تنفيذ مشاريع ترسل بموجبها المدارس في المناطق الساحلية الشرقية معونة إلى المدارس في المناطق الغربية الفقيرة، كما ترسل المدارس في المدن المعونة إلى المدارس في المناطق الريفية الفقيرة داخل نفس المقاطعة أو المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي أو البلدية. |
Digitalized versions of the General History of Africa have been produced and provided to schools in Africa and beyond, along with curricula that also render full accounts of the period of the trade. | UN | وأُنتجت نسخ رقمية من كتاب " تاريخ أفريقيا العام " وقدمت إلى المدارس في أفريقيا ومناطق أخرى إلى جانب مناهج تعطي تفاصيل كاملة عن فترة تجارة الرقيق. |
(f) The dispatching of a medical team to schools in deprived regions to improve public health levels; | UN | (و) إيفاد فريق طبي إلى المدارس في المناطق المحرومة لرفع مستويات الصحة العامة؛ |
In that connection, his delegation intended to raise the possibility of installing a camera linked to the Internet inside the General Assembly chamber to bring live debates to schools in rural areas. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم وفد بلده أن يثير إمكانية تركيب كاميرا مرتبطة بالشبكة العالمية )إنترنت( داخل قاعة الجمعية العامة لنقل المناقشات الحية إلى المدارس في المناطق الريفية. |
With regard to Millennium Development Goal No. 2, on achieving universal primary education, the Association of United Families International is a sponsor of the programme " Containers for education " , through which gently used books on core curriculum subjects and library books are collected from schools in the United States and shipped in containers to schools in Ghana. | UN | بالنسبة للهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي، ترعى المنظمة برنامج " حاويات التعليم " ، الذي يتم من خلاله تجميع كتب المواد الدراسية الرئيسية وكتب المكتبات المستعملة ولكن بحالة جيدة، من المدارس في الولايات المتحدة وشحنها في حاويات إلى المدارس في غانا. |
The IOC, through the National Olympic Committees, works with governments to send talented youngsters to school in their own countries, and those with real potential are afforded opportunities to follow courses of their choice at appropriate universities while at the same time pursuing their sporting dreams. | UN | وتعمل اللجنة، من خلال اللجان الأوليمبية الوطنية، مع الحكومات على إرسال الشبان الموهوبين إلى المدارس في بلدانهم، وإتاحة فرص للذين يتمتعون بإمكانيات حقيقية لمتابعة الدراسة في المواضيع التي يختارونها في الجامعات الملائمة، ويحققون في الوقت نفسه أحلامهم الرياضية. |
78. The Special Rapporteur was informed on a number of occasions that the leaders of the Taliban movement, who have banned female education in all parts of Afghanistan that they control, send their daughters to school in the Pakistani cities of Quetta and Peshawar. | UN | ٧٨ - وأبلغ المقرر الخاص في عدد من المناسبات أن زعماء حركة طالبان، التي حظرت تعليم اﻹناث في جميع اﻷجزاء التي تسيطر عليها من أفغانستان، يرسلون بناتهم إلى المدارس في مدينتي قتا وبيشاور الباكستانيتين. |
The report explains that a special effort has been made to constantly gain the confidence of the parents to send their daughters to school in a country where the value of education in a modern environment was not fully appreciated before 1984, and the first modern school opened in the 1950s. | UN | ويورد التقرير أنه قد تم بذل جهد خاص لكسب ثقة اﻵباء بشكل مستمر كي يرسلوا بناتهم إلى المدارس في بلد لم يقدر قيمة التعليم في بيئة حديثة تقديرا كاملا قبل عام ١٩٨٤، وقد افتتحت أول مدرسة حديثة في الخمسينات. |
For example, under the education programme, the Agency could not introduce the tenth grade in schools in the West Bank as planned. | UN | وعلى سبيل المثال، وفي إطار البرنامج التعليمي، لم يتسن للوكالة إضافة الصف العاشر إلى المدارس في الضفة الغربية كما كان مقررا. |
It had also attempted to facilitate access to information technology as a means of education in the interior of the country, and had provided computers and organized courses on information technology for schools in provincial areas with a view to bridging the digital divide between children in cities and those in rural areas. | UN | وقالت إن بلدها قد حاول أيضا تسهيل الحصول على تكنولوجيا المعلومات كوسيلة للتعليم داخل البلد، وقدَّم حواسيب وبرامج منظَّمة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات إلى المدارس في مناطق المقاطعات وذلك بغية سد الفجوة الرقمية الموجودة بين الأطفال في المدن والأطفال في المناطق الريفية. |
Part of the present GOA grant (currently paid out to the municipalities) will then be made directly available to the schools in the form of extra funding for primary education under the weighting system and extra resources for prevocational secondary education (VMBO). | UN | ووفقاً لذلك، يتم دفع جزء من المنحة الحالية المتعلقة بالتعويض عن الفشل في التعليم الابتدائي والثانوي، على مستوى البلدية (وهو ما يُقدم حالياً إلى البلديات) مباشرة إلى المدارس في شكل تمويل خارج عن الميزانية يقدم إلى المدارس الابتدائية بموجب نظام " الترجيح " وفي شكل تمويل خارج عن الميزانية للتعليم يقدم إلى مرحلة التعليم الثانوي قبل المهني. |
The project supported the building of boarding facilities for 422 girls living in remote rural areas. It also funded a school transportation system that ensures that over 250 children arrive to school on time and in better physical condition. | UN | ودعم المشروع بناء مرافق الإقامة الداخلية من أجل 422 فتاة يعشن في مناطق ريفية نائية، وموّل أيضا نظام مواصلات مدرسي يكفل توصيل أكثر من 250 طفلا إلى المدارس في الموعد المحدد وفي حالة أفضل. |
Severe restrictions continue to be enforced on access and freedom of worship by Palestinians, with the occupying Power preventing anyone under the age of 40 from entering the Al-Aqsa Mosque compound in the recent period, further isolating it, emptying it of its worshippers and preventing students from reaching schools in the area. | UN | ويتواصل فرض قيود شديدة على وصول الفلسطينيين إلى هذه الأماكن وممارستهم حرية العبادة، مع قيام السلطة القائمة بالاحتلال بمنع من هم دون سن الأربعين من دخول حرم المسجد الأقصى في الفترة الأخيرة، وإمعانها في عزله وإفراغه من المصلين ومنع الطلاب من الوصول إلى المدارس في المنطقة. |