ويكيبيديا

    "إلى المذكرة الشفوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the note verbale
        
    • to Note Verbale
        
    • to the verbal note
        
    • to the latter's note verbale
        
    There was no need to refer to the note verbale again separately. UN ولا توجد حاجة إلى الإشارة إلى المذكرة الشفوية مرة أخرى على نحو منفصل.
    45. Mr. Fife also stated the position of Norway with regard to the note verbale from Spain dated 3 March 2007. UN 45 - وأوضح السيد فيفي أيضا موقف النرويج بالنسبة إلى المذكرة الشفوية الموجّهة من إسبانيا، المؤرخة 3 آذار/مارس 2007().
    With reference to the note verbale of the United Nations Secretariat, dated 31 July 2006, I have the honour to enclose herewith some early relevant information pertaining to the Qana massacre which was made available to the Permanent Mission of Lebanon. UN بالإشارة إلى المذكرة الشفوية الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة، المؤرخة 31 تموز/يوليه 2006، أتشرف بأن أرفق طيه بعض المعلومات المبكرة ذات الصلة التي توافرت للبعثة الدائمة للبنان بشأن مجزرة قانا.
    The Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and, with reference to Note Verbale No. 911-11/8/8 dated 17 July 1996, has the honour to state the following: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، بذكر ما يلي:
    Both documents are in reference to Note Verbale No. 158/95 dated 22 March 1995 from the Permanent Mission of Cuba to the United Nations, which was distributed as an official document of the Committee (A/AC.154/278, annex). UN وتشير كلتا الوثيقتين إلى المذكرة الشفوية ١٥٨/٩٥ المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ الموجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة والتي وزعت بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة )A/AC.154/278، المرفق(.
    Here, we wish briefly to call the attention of members to the note verbale that the United States submitted in response to resolution 58/41, which can be found in document A/59/132/Add.2. UN وهنا نود باختصار أن نسترعي انتباه الأعضاء إلى المذكرة الشفوية التي قدمتها الولايات المتحدة استجابة للقرار 58/41، وهى واردة في الوثيقة A/59/132/Add.2.
    He also noted that any recommendations on those areas would be without prejudice to the question of delimitation, in particular, drawing attention to the note verbale dated 22 December 2008 from the United States of America in that regard. UN وأشار أيضا إلى أن أي توصيات في هذه المناطق لا تخل بمسألة تعيين حدود الجرف القاري، فلفت الانتباه بوجه خاص إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 22 كانون الثاني/ديسمبر 2008 المقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية بهذا الشأن.
    The State party refers to the note verbale from the Secretariat, dated 13 March 2006 (see below). UN تشير الدولة الطرف إلى المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها الأمانة في 13 آذار/مارس 2006 (انظر أدناه).
    The Permanent Mission of Switzerland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to refer to the note verbale dated 5 May 2004. UN تقدم البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 5 أيار/مايو 2004.
    Reference is thus made to the note verbale dated 18 June 2004 from the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee. UN ونشير هنا إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2004، الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة.
    I would draw the attention of all to the note verbale issued by the United Nations Office for Disarmament Affairs on 31 January, calling for the submission of Member States' views by 15 May. UN وأود أن أسترعي انتباه الجميع إلى المذكرة الشفوية الصادرة عن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في 31 كانون الثاني/يناير، وأدعو الدول الأعضاء إلى تقديم آرائها بحلول 15 أيار/مايو.
    In terms of access to the Security Council Chamber, members of delegations are advised to refer to the note verbale of 13 September 2011 from the Protocol and Liaison Service. UN وفي ما يتعلق بالوصول إلى قاعة مجلس الأمن، يُنصح أعضاء الوفود بالعودة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2011 الصادرة عن دائرة المراسم والاتصال.
    In terms of access to the Security Council Chamber, members of delegations are advised to refer to the note verbale of 13 September 2011 from the Protocol and Liaison Service. UN وفي ما يتعلق بالوصول إلى قاعة مجلس الأمن، يُنصح أعضاء الوفود بالعودة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2011 الصادرة عن دائرة المراسم والاتصال.
    In terms of access to the Security Council Chamber, members of delegations are advised to refer to the note verbale of 13 September 2011 from the Protocol and Liaison Service. UN وفي ما يتعلق بالوصول إلى قاعة مجلس الأمن، يُنصح أعضاء الوفود بالعودة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2011 الصادرة عن دائرة المراسم والاتصال.
    The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 12 March 1996 from the Foreign Ministry of the United Arab Emirates, has the honour to state the following: UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة، بذكر ما يلي:
    The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 18 July 1996 from the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran addressed to the Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran, has the honour to state the following: UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ الموجهة من سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران إلى وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بذكر ما يلي:
    The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 22 September 1996 from the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran addressed to the Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran, has the honour to state the following: UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة من سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران إلى وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بذكر ما يلي:
    For further information, interested delegations may refer to Note Verbale No. 03-204 or contact the Meetings Servicing Unit (tel. 1 (212) 963-2643). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643).
    For further information, interested delegations may refer to Note Verbale No. 03-204 or contact the Meetings Servicing Unit (tel. 1 (212) 963-2643). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643).
    For further information, interested delegations may refer to Note Verbale No. 03-204 or contact the Meetings Servicing Unit (tel. 1 (212) 963-2643). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643).
    For further information, interested delegations may refer to Note Verbale No. 03-204 or contact the Meetings Servicing Unit (tel. 1 (212) 963-2643). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643).
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), and has the honour to notify, with reference to the verbal note dated 12 May 2009, the following: UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وتتشرف بأن تبلغه، بالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 12 أيار/مايو 2009، ما يلي:
    The Permanent Mission of the Republic of Fiji to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and has the honour to refer to the latter's note verbale of 16 April 1998 and matters related therein. UN تهدي البعثة الدائمة لفيجي تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية لﻷمانة العامة المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وإلى المسائل المتصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد