The additional transport costs incurred by the ration agents as the result of delays were a source of constant complaint to the observers. | UN | وكانت تكاليف النقل اﻹضافية التي يتكبدها متعهدو الحصص التموينية بسبب التأخير مصدر شكاوى مستمرة ترفع إلى المراقبين. |
The General Assembly decided to hear the observers of the Holy See and Switzerland in the debate on agenda item 35. | UN | قررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقبين عن الكرسي الرسولي وسويسرا في مناقشة البند ٣٥ من جدول اﻷعمال. |
IPBES will not provide financial assistance to the observers for participating in the Platform process. | UN | ولا يقدم المنبر مساعدة مالية إلى المراقبين لأغراض المشاركة في عمليته. |
The rules of procedure make no reference to observers. | UN | والنظام الأساسي لا يشير بتاتا إلى المراقبين. |
Copies of the notice convening each session of the Assembly shall be addressed to observers referred to in rule 82. | UN | ترســل نســخ مــن اﻹشعــار بعقــد كل دورة من دورات الجمعية إلى المراقبين المشار إليهم في المادة ٨٢. |
13. In accordance with the procedures of the Committee, the pricing mechanisms have been sent to the overseers for their analysis and recommendations to the Committee. | UN | ١٣ - ووفقا ﻹجراءات اللجنة، أرسلت آليات التسعير إلى المراقبين لتحليلها وتقديم توصياتهم بشأنها إلى اللجنة. |
We also thank the observers to these talks, namely the United States, the Russian Federation and Portugal. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا إلى المراقبين في هذه المحادثات وهم: الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والبرتغال. |
We also extend our deepest gratitude to the observers dispatched by the Organization of African Unity, the European Union and the Commonwealth. | UN | ونقدم أيضا أعمق مشاعرنا بالامتنان إلى المراقبين الموزعين من جانب منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والكومنولث. |
A group of demonstrators then caught up with the observers and attacked and molested some of them, watched by the soldiers who made no effort to protect them. | UN | وحينئذ انضمت إلى المراقبين مجموعة من المتظاهرين الذين قاموا بمضايقة عدد منهم والاعتداء عليهم بمرأى العسكريين الذين لم يتحركوا لحمايتهم. |
Statements were made by the representatives of China, Honduras, Iraq, the Russian Federation and the United States; as well as by the observers for Serbia and the Syrian Arab Republic. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وهندوراس والعراق والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية؛ إضافة إلى المراقبين من صربيا والجمهورية العربية السورية. |
In addition to the observers coordinated by UNOGBIS, the European Union Election Observation Mission included 51 observers and the Community of Portuguese-speaking Countries deployed 16 observers. | UN | وإضافة إلى المراقبين الذين قام المكتب بتنسيقهم، ضمت بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات 51 مراقبا كما نشرت جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية 16 مراقبا. |
the observers for Bolivia and Switzerland, as well as the observers for the AOCRS and SWF also made statements. | UN | كما ألقى كلمة كل من المراقب عن بوليفيا والمرقب عن سويسرا، بالإضافة إلى المراقبين عن المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد ومؤسسة العالم الآمن. |
The provisional agenda for a session shall be communicated by the secretariat to the States Parties, as well as the observers referred to in rules 14 to 17, at least sixty days in advance of a regular session and at least thirty days in advance of a special session, together with any supplementary documentation, if necessary. | UN | ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة. |
Statements were made by the representatives of Austria, Namibia, the Russian Federation and the United States, as well as by the observers for Belgium and the United Kingdom. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من النمسا، وناميبيا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، بالإضافة إلى المراقبين عن بلجيكا والمملكة المتحدة. |
2. Copies of the notice convening each Meeting of States Parties shall be addressed by the Secretariat to the observers referred to in rule 18. | UN | ٢ - توجــه اﻷمانــة نسـخ اﻹخطــار بعقد أي اجتماع للدول اﻷطـراف إلى المراقبين المشار إليهم في المادة ١٨. |
8. The secretariat will extend invitations to sessions of the Plenary to observers. | UN | 8 - توجه الأمانة الدعوة إلى المراقبين لحضور دورات الاجتماع العام. |
2. Copies of the notice convening each meeting of States Parties shall be addressed by the Secretariat to observers referred to in rule 14. | UN | ٢ - توجــه اﻷمانــة نســخ اﻹشعار بعقد أي اجتماع للدول اﻷطراف إلى المراقبين المشار إليهم في المادة ١٤. |
MICIVIH also hosted a series of radio programmes, broadcast throughout southern Haiti, during which listeners phoned in questions to observers and invited guests. | UN | واستضافت البعثة أيضا سلسلة من البرامج اﻹذاعية التي تُبث في جميع أنحاء جنوب هايتي، واتصل المستمعون في أثناء إذاعة هذه البرامج هاتفيا ووجهوا أسئلة إلى المراقبين وإلى الضيوف المدعوين. |
In accordance with the timetable envisaged in rules 3 and 6, copies of the notice convening each session of the Council shall be addressed to observers referred to in rule 82 of the rules of procedure of the Assembly. | UN | وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في المادتين ٣ و ٦، ترسل نسخ من اﻹبلاغ بعقد كل دورة من دورات المجلس إلى المراقبين المشار إليهم في المادة ٨٢ من النظام الداخلي للجمعية. |
Requesting the chairs of the subsidiary bodies to review the number of invitations sent to observers. | UN | (ج) الطلب إلى رؤساء الهيئات الفرعية استعراض عدد الدعوات المرسلة إلى المراقبين. |
In pursuance of the above, notification of the date and place of the session has been communicated to the permanent missions of all participating States in Geneva and New York, as well as to observers. | UN | ٧- ووفقا لما ورد أعلاه، تم إرسال إخطار بموعد ومكان انعقاد الدورة إلى البعثات الدائمة لجميع الدول المشاركة في جنيف ونيويورك وكذلك إلى المراقبين. |
5. As of 10 March 1997, a total of 38 contracts have been submitted to the overseers for their review, 37 of which have been approved. | UN | ٥ - وفي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٧، جرى تقديم ما مجموعه ٣٨ عقدا إلى المراقبين لاستعراضها، ووفق على ٣٧ عقدا منها. |