The assistance provided to adolescents and young adults is confidential. | UN | والمساعدة المقدمة إلى المراهقين والراشدين الشباب سرية. |
The Committee further recommends that the State party take measures to provide mental health services to adolescents. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتوفير خدمات الصحة العقلية إلى المراهقين. |
The Committee further recommends that the State party take measures to provide mental health services to adolescents. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتوفير خدمات الصحة العقلية إلى المراهقين. |
Youth.Now has produced a number of training manuals and resource materials geared specifically for adolescents. | UN | وهذا المشروع قد أنتج عدداً من الكتيبات التدريبية والمواد المرجعية الموجّهة بشكل محدّد إلى المراهقين. |
The Program places emphases on services for adolescents and single persons and prevention of abortions. | UN | ويركز هذا البرنامج على تقديم الخدمات إلى المراهقين والعزاب وعلى منع الإجهاض. |
Education programmes have also been implemented in schools to reach out to teenagers and youths, as they are a vulnerable group. | UN | ونفذنا أيضا برامج توعية في المدارس للوصول إلى المراهقين والشباب، وهم فئة معرضة للخطر. |
Innovative programmes must be developed to make information, counselling and services for reproductive health accessible to adolescents and adult men. | UN | ٧-٨ ويجب وضع برامج مبتكرة ﻹيصال المعلومات والمشورة والخدمات المتصلة بالصحة اﻹنجابية إلى المراهقين والرجال الراشدين. |
Evaluation of UNFPA support to adolescents and youth, 2008-2013 | UN | تقييم الدعم الذي قدمه الصندوق إلى المراهقين والشباب في الفترة 2008-2013 |
It will assess coordination mechanisms, the division of labour among, and partnerships with, other actors in providing support to adolescents and youth within the context of sexual and reproductive health. | UN | وسيقيّم آليات التنسيق وتقسيم العمل فيما بين الجهات الفاعلة الأخرى والشراكات المقامة معها فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى المراهقين والشباب في سياق الصحة الجنسية والإنجابية. |
Peru provided details regarding the budgetary programme on neonatal women health and programmes created to give advice to adolescents on sexual health. | UN | وقدمت تفاصيل تتعلَّق بالبرنامج المموَّل من الميزانية بشأن صحة المولودين حديثاً والأم، والبرامج التي أُنشئت لإسداء المشورة إلى المراهقين بشأن الصحة الجنسية. |
It is therefore of vital importance that health system financing take into account the fact that reproductive health services to adolescents should be free of charge, and that individual health workers implement schemes that exempt young people from paying user fees. | UN | ولذا، فمن الأهمية بمكان أن يراعَى في تمويل النُظم الصحية وجوب تقديم خدمات الصحة الإنجابية إلى المراهقين مجانا، وأخذ فرادى الأخصائيين الصحيين ببرامج تعفي الشباب من دفع رسوم المنتفِعين. |
Eighteen health fairs, involving an inter-institutional effort and the provision of information on different reproductive health issues to adolescents, were also held in departmental capitals. | UN | وأقيم ثمانية عشر معرضا للصحة في عواصم المقاطعات بُذلت فيها جهود مشتركة بين المؤسسات، وقدمت معلومات إلى المراهقين في مختلف مواضيع الصحة الإنجابية. |
Under its current programme of assistance, UNFPA supports government efforts to train teachers and social workers to provide sexual education to adolescents and children attending the nation's school system and to produce reproductive health education materials for schools. | UN | وطبقا لبرنامج المساعدة الحالي، يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بدعم جهود الحكومة المبذولة لتدريب المدرسين والأخصائيين الاجتماعيين على تقديم التوعية الجنسية إلى المراهقين والأطفال في المدارس، ولإنتاج وسائل للتوعية بالصحة الإنجابية في المدارس. |
458. The Committee recommends that the State party improve the provision of health assistance to adolescents and of reproductive health education and assistance to both adolescents and adults. | UN | 458- وتوصي اللجنة بأن تحسّن الدولة الطرف من المساعدة الصحية المقدمة إلى المراهقين والمساعدة المقدمة في مجال الصحة الإنجابية، إلى كل من المراهقين والبالغين. |
Fourthly, comprehensive sexual education, including HIV education, is a key component of effective, evidence-informed HIV prevention, and must be made available in a non-judgmental, youth-friendly way to adolescents and young people in and out of schools, teaching them about human rights and gender equality. | UN | رابعا، إن التثقيف الجنسي الشامل، بما في ذلك التثقيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية، عنصر رئيسي في الوقاية الفعالة المدعمة بالأدلة من الفيروس، ويجب إتاحتها بطريقة شبابية خالية من الأحكام المسبقة إلى المراهقين والشباب داخل وخارج المدارس، وتعليمهم عن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
55. The Committee recommends that the State increase its efforts to promote the importance of breastfeeding, by providing information to adolescents in particular. | UN | 55- وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف المزيد من الجهود للترويج لأهمية الرضاعة الطبيعية عن طريق تقديم معلومات إلى المراهقين بصفة خاصة. |
:: Expansion of coverage of high-quality user-friendly health services for adolescents | UN | - توسيع تغطية الخدمات الصحية السهلة المنال والجيدة النوعية الموجهة إلى المراهقين. |
and counselling services. The Committee also recommends that further efforts be undertaken to develop child-friendly counselling services, as well as care and rehabilitation facilities for adolescents. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بالاضطلاع بمزيد من الجهود لتطوير مرافق لإسداء المشورة إلى المراهقين تكون ميسرة لهم، وكذلك مرافق للرعاية وإعادة التأهيل من أجل المراهقين. |
While the AYHDP is still in the developmental stage, many NGOs have been providing counseling and other services for adolescents. | UN | وبينما مازال برنامج إنماء صحة المراهقين والشباب في مرحلته التطويرية فإن كثيراً من المنظمات غير الحكومية تقوم بتقديم مشورة وخدمات أخرى إلى المراهقين. |
Preventive and educational activities addressed to teenagers and the media are also conducted. | UN | كما تنفذ أنشطة وقائية وتعليمية موجهة إلى المراهقين ووسائل الإعلام. |
In this context, the Special Rapporteur calls upon States to allocate resources for programmes that are directed at adolescents and women for the prevention and treatment of this disease. | UN | وفي هذا السياق، يطلب المقرر الخاص إلى الدول أن تخصص موارد من أجل برامج موجهة إلى المراهقين والنساء من أجل الوقاية من هذا المرض ومعالجته. |
The Committee recommends that the State party develop a comprehensive mental health policy, including, mental health promotion, prevention of suicidal and violent behavior, outpatient day care and inpatient services for adolescents with mental health problems, as well as programmes to support families with children at risk. | UN | 67- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعد سياسات شاملة للصحة العقلية، بما في ذلك، النهوض بالصحة العقلية والوقاية من حالات الانتحار والعنف في السلوك، وتوفير خدمات الرعاية النهارية للمرضى غير المقيمين والخدمات للمرضى المقيمين بالنسبة إلى المراهقين الذين يعانون من مشاكل تتعلق بالصحة العقلية فضلاً عن برامج لدعم الأسر التي ترعى أطفالاً معرضين لهذه الأخطار. |
65. The Committee urges the State party to take all appropriate measures, including awareness-raising campaigns targeted especially on adolescents and on the negative impacts of tobacco, alcohol and drugs. | UN | 65- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك تنظيم حملات توعية موجهة تحديداً إلى المراهقين بشأن الآثار السلبية للتبغ والكحول والمخدرات. |