ويكيبيديا

    "إلى المرحلة الثالثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to phase III
        
    • to the third phase
        
    • to phase three
        
    • to the third stage
        
    • to stage three
        
    • to tertiary levels
        
    • TO THIRD
        
    • into the third phase
        
    The transition of MONUC from phase II to phase III has occupied a great deal of the time and attention of the Department of Peacekeeping Operations over the past year. UN وشغل انتقال بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة حيزا كبيرا من وقت إدارة عمليات حفظ السلام واهتمامها في السنة الماضية.
    There is an expectation that when conditions for a return to phase III in parts of the country are met, the United Nations will be able to function as it did before the October tragedy. UN ومن المتوقع أنه عند توافر شروط العودة إلى المرحلة الثالثة في أنحاء من البلد، ستتمكن الأمم المتحدة من العمل مثلما كانت تعمل قبل وقوع مأساة شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    B. Transition to phase III UN باء - الانتقال إلى المرحلة الثالثة
    More generally, there is now an urgent need to move as soon as possible to the third phase of the United Nations plan for East Timor. UN وبصورة أعم، هناك اﻵن حاجة ملحة إلى التحرك في أقرب وقت ممكن إلى المرحلة الثالثة من خطة اﻷمم المتحدة لتيمور الشرقية.
    Please set all systems in Cage 6 to phase three. Open Subtitles الرجاء تغيير كل أنظمة القفص السادس إلى المرحلة الثالثة
    Before we proceed to the third stage of our deliberations, I would like to suspend the meeting to allow members to fill out a document circulated by the Secretariat, which is conducting a survey which I think is important. UN وقبل أن ننتقل إلى المرحلة الثالثة من مداولاتنا، أود أن أعلِّق الجلسة كيما يتمكن الأعضاء من ملء وثيقة عممتها الأمانة العامة، التي تجري استقصاء، أعتقد أنه مهم.
    He went from stage two to stage three just a few minutes ago. Open Subtitles لقد انتقل من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة منذ عدة دقائق
    A Community Affairs Office was therefore established in October 2001 as an integral and key part of the transition from phase II to phase III of Civil Administration. UN ولذلك فقد أُنشئ مكتب الشؤون المجتمعية في تشرين الأول/أكتوبر 2001 كجزء أساسي لا يتجزأ من انتقال الإدارة المدنية من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة.
    There have been no further attacks on aid workers in " Somaliland " and the United Nations security phase in Hargeysa was reduced to phase III in April. UN ولم يتعرض موظفو وكالات المعونة لاعتداءات أخرى في ' ' صوماليلاند``، وخفض مستوى المرحلة الأمنية للأمم المتحدة إلى المرحلة الثالثة في نيسان/أبريل.
    24. It is important that the Security Council agrees on arrangements for the transition to phase III of the tripartite agreement (see A/53/951-S/1999/513) as a matter of priority. UN ٢٤ - من الهام أن يوافق مجلس اﻷمن على ترتيبات الانتقال إلى المرحلة الثالثة من الاتفاق الثلاثي )انظر A/53/951-S/1999/513( على سبيل اﻷولوية.
    120. Accordingly, the Security Council mission recommends that the Security Council be prepared to consider, on the basis of specific recommendations to be submitted by the Secretary-General in his forthcoming report, approving a transition to phase III of the activities of MONUC. UN 120- ووفقا لما تقدم، توصي بعثة مجلس الأمن بأن يكون مجلس الأمن على استعداد لأن ينظر، على أساس التوصيات التي سيقدمها الأمين العام في تقريره القادم، في الموافقة على الانتقال إلى المرحلة الثالثة من أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4. During the period under review, United Nations security phase IV was in effect throughout Darfur, with the exception of the towns of El Fasher, Nyala and Zalingei, where the security phase was lowered to phase III on 10 August 2009. UN 4 - خلال الفترة قيد الاستعراض، كانت المرحلة الأمنية الرابعة للأمم المتحدة سارية المفعول في كل أنحاء دارفور، باستثناء بلدات الفاشر ونيالا وزالنجي، التي خفّضت المرحلة الأمنية فيها إلى المرحلة الثالثة في 10 آب/أغسطس 2009.
    In view of repeated indications that MONUC may be called upon to assist with the repatriation or resettlement of former combatants cantoned in government camps (see para. 41 above), the necessary military and civilian support staff will need to be deployed accordingly as part of the transition to phase III. UN وفي ضوء الدلائل المتكررة على إمكانية دعوة البعثة للمساعدة في إعادة المقاتلين السابقين الموجودين في معسكرات الحكومة أو إعادة توطينهم (انظر الفقرة 41 أعلاه)، فإنه ستكون هناك حاجة بناء على ذلك لنشر موظفي الدعم العسكريين والمدنيين اللازمين كجزء من الانتقال إلى المرحلة الثالثة.
    However, more needed to be done to meet the various and growing needs of the African countries in general and of LDCs in particular - for example, an extension of JITAP to phase III. All partner institutions of the IF should strive to make it an efficient tool for poverty reduction by reinforcing implementation capacity. UN غير أنه من الضروري القيام بمزيد من العمل لتلبية الحاجات المتنوعة والمتزايدة للبلدان الأفريقية بوجه عام ولأقل البلدان نمواً بشكل خاص، مثل الحاجة إلى توسيع نطاق البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للانتقال إلى المرحلة الثالثة. وينبغي لجميع المؤسسات الشريكة في الإطار المتكامل أن تسعى إلى جعله أداة كفؤة للحد من الفقر، وذلك بتعزيز طاقة التنفيذ.
    I welcome the commencement of debate regarding the transition of SFOR from the second phase of the operation to the third phase, and the impact that this change will have on the support of civilian implementation. UN وإنني أرحب ببدء المداولة بشأن انتقال قوة تثبيت الاستقرار من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة من العملية، وباﻷثر الذي سيترتب على هذا التعديل في دعم التنفيذ المدني.
    The members agreed with the recommendations of the Secretary-General in favour of a transition to the third phase of MONUC deployment, prior to entry into the third phase, since the parties were yet to fulfil the requisite conditions. UN ووافق الأعضاء على توصيات الأمين العام المؤيدة للانتقال إلى المرحلة الثالثة من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قبل الدخول في المرحلة الثالثة، إذ أن الأطراف لم تف حتى الآن بالشروط اللازمة.
    The members agreed with the recommendations of the Secretary-General in favour of a transition to the third phase of MONUC deployment, prior to entry into the third phase, since the parties were yet to fulfil the requisite conditions. UN ووافق الأعضاء على توصيات الأمين العام المؤيدة للانتقال إلى المرحلة الثالثة من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قبل الدخول في المرحلة الثالثة، إذ أن الأطراف لم تف حتى الآن بالشروط اللازمة.
    Bururi province and Cibitoke city were reduced from phase four to phase three. UN وجرى نقل مقاطعة بـوروري ومدينـة سيبيتوكي من المرحلة الرابعة إلى المرحلة الثالثة.
    We're gonna pick up phase two, and then we're gonna drive to phase three. Open Subtitles سنبدأ المرحلة الثانية، وبعد ذلك سنذهب إلى المرحلة الثالثة.
    At the same time, the Committee could not advance to the third stage until the administering Powers began to develop a constructive dialogue with the Committee with a view to completing the second stage. UN وفي الوقت ذاته لن يتسنى للجنة أن تخطو إلى المرحلة الثالثة قبل أن تشرع الدول القائمة بالإدارة في إجراء حوار بناء مع اللجنة لاستكمال المرحلة الثانية.
    Get the committee to come up with more funds so I can bring Manticore to stage three. Open Subtitles دع اللجنة تضع خطط إقتصادية أكثر حتى أستطيع إيصال مانتيكور إلى المرحلة الثالثة
    The Government Student Financial Assistance Agency provides financial assistance to students from kindergarten to tertiary levels. UN إذ تقدم وكالة المساعدات المالية الحكومية للطلاب مساعدات مالية للطلاب من مرحلة رياض الأطفال إلى المرحلة الثالثة.
    Yeah, my left nut you went TO THIRD base with Jolene Fisk. Open Subtitles أجل، وصلتَ إلى المرحلة الثالثة من الجنس مع (جولين فيسك)
    114. Once sufficient progress has been made towards the goals set for the second phase, UNMIK will move into the third phase. UN 114 - وعندما يحرز قدر كاف من التقدم نحو تحقيق الأهداف المحددة للمرحلة الثانية، ستنقل البعثة إلى المرحلة الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد