ويكيبيديا

    "إلى المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to gender equality
        
    • for gender equality
        
    • gender parity
        
    • gender equality and
        
    • to attain gender equality
        
    Moreover, improvements in quality of life could be observed in various areas, ranging from health care and nutrition to gender equality. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ملاحظة تحسين نوعية الحياة في مجالات شتى تتراوح بين الرعاية والتغذية إلى المساواة بين الجنسين.
    She thanked Denmark for its initiative to mobilize support for Goal 3 and to renew global attention to gender equality and women's empowerment through the global Goal 3 network. UN وشكرت الدانمرك على المبادرة التي تقدمت بها لحشد الدعم للهدف 3، ولتوجيه الانتباه العالمي مجدداً إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، عن طريق الشبكة العالمية المعنية بالهدف 3.
    There was no noticeable change in the percentage of reports with multiple references to gender equality. UN ولم يكن هناك تغير ملحوظ في النسبة المئوية للتقارير ذات الإشارات المتعددة إلى المساواة بين الجنسين.
    Honduras reported that attention to gender perspectives in the Central Government's Programme of Public Investment led to increased attention to gender equality in public finance management. UN وأفادت هندوراس أن الانتباه إلى المنظورات الجنسانية في برنامج الحكومة المركزية للاستثمار العام أدى إلى ازدياد الانتباه إلى المساواة بين الجنسين في إدارة المالية العامة.
    The movement for gender equality the world over, has been one of the defining developments of our time. UN إن الحركة الداعية إلى المساواة بين الجنسين على اتساع العالم هي أحد التطورات الدالة على عصرنا.
    The path to gender equality was one which men and women must walk together. UN وإن الطريق إلى المساواة بين الجنسين طريق يجب على الرجال والنساء أن يمشوه معاً.
    :: An increased focus on the themes of democracy, governance and civil society participation, in addition to gender equality. UN :: زيادة التركيز على موضوعات الديمقراطية والحوكمة والمشاركة في المجتمع المدني، بالإضافة إلى المساواة بين الجنسين.
    In the area of gender, UNFPA contributed to the establishment of an environment conducive to gender equality. UN وفي مجال القضايا الجنسانية، أسهم الصندوق في تهيئة بيئة تؤدي إلى المساواة بين الجنسين.
    A radical change is needed to ensure that work for women is truly empowering and a conduit to gender equality. UN ثمة حاجة إلى إجراء تغيير جذري يضمن أن يمكِّن العمل حقا للمرأة ويفضي إلى المساواة بين الجنسين.
    :: Allocate resources to gender-specific health research which lead to gender equality in diagnosis, investigation, treatment and monitoring of disease. UN تخصيص الموارد للبحوث الصحية التي تراعي الفروق بين الجنسين، بما يؤدي إلى المساواة بين الجنسين في تشخيص المرض وفحصه وعلاجه ورصده.
    The ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2011 contained strong references to gender equality and the empowerment of women. UN ويتضمن الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011 إشارات قوية إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    We know and regret that at its fifty-sixth session, in 2012, the Commission on the Status of Women did not agree on conclusions as a result of references to gender equality and reproductive health and rights. UN ونعلم ونأسف لأن لجنة وضع المرأة، في دورتها السادسة والخمسين، المعقودة في عام 2012، لم تتفق على النتائج بسبب الاشارة إلى المساواة بين الجنسين والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
    Other sections, including on poverty eradication, agriculture, water, energy, employment and education, make explicit references to gender equality and the empowerment of women. UN وترد في فروع أخرى، تشمل الفروع المتعلقة بالقضاء على الفقر، والزراعة، والمياه، والطاقة، والعمالة، والتعليم، إشارات واضحة إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    18. She noted with surprise that the Constitution and the law did not define discrimination or refer to gender equality. UN 18 - واستطردت قائلة إنها تلاحظ بدهشة أن الدستور والقانون لا يعرِّفان التمييز ولا يشيران إلى المساواة بين الجنسين.
    With specific reference to gender equality, for instance, Italian development cooperation invests in programmes of decentralized cooperation, which consist of initiating and favouring interventions at the local level for the empowerment of women along the lines of United Nations agencies, aiming at the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبالإشارة على وجه الخصوص إلى المساواة بين الجنسين مثلا يقدم التعاون الإنمائي الإيطالي الدعم المالي لبرامج التعاون اللامركزية وذلك ينطوي على بدء وتشجيع الأنشطة على الصعيد المحلي الرامية إلى تمكين المرأة وفقا للأسس المتبعة من جانب وكالات الأمم المتحدة وذلك بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Attention to gender equality in the intergovernmental processes UN ثانيا - مدى الاهتمام الموجّه إلى المساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية الدولية
    The law calls for the use of non-sexist language in all fields of application, and makes express reference to gender equality in each of its provisions. UN ويدعو القانون إلى استعمال لغة غير متحيزة جنسيا في جميع مجالات التطبيق، ويشير إشارة صريحة إلى المساواة بين الجنسين في كل حكم من أحكامه.
    The shift of focus from the advancement of women to gender equality should encourage men to assume more responsibility for gender equality. UN وتحوُّل التركيز من النهوض بالمرأة إلى المساواة بين الجنسين ينبغي أن يشجع الرجال على تحمل قدر أكبر من المسؤولية بالنسبة للمساواة بين الجنسين.
    The movement for gender equality the world over, has been one of the defining developments of our time. UN إن الحركة الداعية إلى المساواة بين الجنسين على اتساع العالم هي أحد التطورات الدالة على عصرنا.
    The statistics are used by the MCDGC in its advocacy work for gender equality. UN وتستخدم وزارة التنمية الإحصاءات في أعمال دعوتها إلى المساواة بين الجنسين.
    IMF and the World Bank should attach greater importance to gender parity in their projects. UN كما ينبغي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن يوليا مزيدا من اﻷهمية إلى المساواة بين الجنسين في مشاريعهما.
    So we can move beyond the " why " of gender equality and can focus on the " how " . UN وبذا، صار بإمكاننا أن نتجاوز سؤال ' لماذا` نسعى إلى المساواة بين الجنسين لنركز على ' كيف` يمكننا تحقيقها.
    Bahrain is striving to attain gender equality and to prevent discrimination against women at all levels. UN وتسعى مملكة البحرين إلى المساواة بين الجنسين وعدم التمييز ضد المرأة على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد