This will often include transfers from the national to the local level. | UN | وعادة ما يشمل ذلك التحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي. |
Such transfers from the national to the local level should take account of regional disparities in terms of resources. | UN | وينبغي أن يُراعى التفاوت في الموارد بين المناطق عند إجراء تحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي. |
One element that is growing in importance is the decentralization of government programmes and administration to the local level. | UN | وهناك عنصر تتزايد أهميته، وهو إحلال اللامركزية في البرامج والإدارات الحكومية ونقل المسؤولية عنها إلى المستوى المحلي. |
These policies need to be translated appropriately all the way down to local levels of government. | UN | بل لا بد من ترجمة هذه السياسات كما يجب من أعلى مستويات الحكم إلى المستوى المحلي. |
:: Financing mechanisms are put in place to ensure implementation of transfer of powers from central to local level | UN | :: وضع آليات تمويل لكفالة تنفيذ نقل السلطات من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي |
The Party has a leading structure from the central to the local level. | UN | وللحزب هيكل قيادي من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي. |
Decentralization or devolution of power from the centre to the local level is another distinctive feature of the Policy. | UN | كما تتميز السياسة بطابع اللامركزية أو نقل السلطة من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي. |
Necessary resources must be allocated to the appropriate authorities that are intended to carry out the activities, for instance when delegated to the local level. | UN | كما ينبغي تخصيص الموارد الضرورية للسلطات المناسبة التي من المقرر أن تنفذ الأنشطة، وذلك عند إسنادها إلى المستوى المحلي. |
In addition, the Convention to Combat Desertification calls for flexible funding mechanisms to channel resources to the local level. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تدعو الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر إلى وجود آليات تمويل مرنة لتوصيل الموارد إلى المستوى المحلي. |
Facilitate establishment, as appropriate, of mechanisms, such as national desertification funds, to channel resources to the local level | UN | تيسير إقامة ما يقتضيه اﻷمر من آليات مثل صناديق التصحر الوطنية بغية توجيه الموارد المالية إلى المستوى المحلي |
While the Government of Myanmar has repeatedly made strong statements on actions to be taken against perpetrators of violence, these have not been conveyed with sufficient firmness to the local level. | UN | ومع أن حكومة ميانمار أصدرت مراراً وتكراراً بيانات شديدة اللهجة بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها ضد مرتكبي أعمال العنف، فإن هذه البيانات لم تُنقل بما يكفي من الصرامة إلى المستوى المحلي. |
While the Government of Myanmar has repeatedly made strong statements of actions to be taken against perpetrators of violence, they have not been conveyed with sufficient firmness to the local level. | UN | وعلى الرغم من أن حكومة ميانمار قد أصدرت مرارا بيانات شديدة اللهجة بشأن ما سوف يُتخذ من إجراءات ضد مرتكبي أعمال العنف، فإن هذه البيانات لم تجد طريقها بما يكفي من الحزم إلى المستوى المحلي. |
Local government access to investment capital 30. UNCDF is developing innovative financing instruments to demonstrate new ways of attracting the necessary resources to the local level. | UN | 30 - يعمل الصندوق على تطوير أدوات تمويل مبتكرة لإثبات طرق جديدة لجذب الموارد اللازمة، إلى المستوى المحلي. |
Reaffirming that, at a time when States are required to make their public policies more effective, gender-responsive budgeting offers unique opportunities to focus on the specific needs of women and men by delegating decision-making to the local level in close partnership with the local population, | UN | وإذ نؤكد أنه في هذا السياق، حيث الدول مطالبة بتحسين نجاعة السياسات العمومية، تقدم الميزانية المراعية للمنظور الجنساني فرصا لا مثيل لها لتلبية الحاجيات الخاصة بالنساء والرجال، من خلال تفويض القرار إلى المستوى المحلي في شراكة وثيقة مع السكان المحليين؛ |
77. For a plan to be effective, it must extend from Government through ministries and down through to the local level. | UN | 77- ولكي تتسم خطة ما بالفعالية، لا بد أن تمتد من الحكومة إلى الوزارات وأن يستمر امتدادها نزولاً إلى المستوى المحلي. |
:: Emphasis on administrative and fiscal decentralization for SARD is needed to reorient decision-making to the local level. | UN | :: تدعو الحاجة إلى التركيز على اللامركزية الإدارية والمالية بالنسبة للزراعة والتنمية الريفية المستدامة من أجل نقل عملية صنع القرار إلى المستوى المحلي. |
There can be value in greater decentralization of responsibility and authority from the national to the local level, where people can be expected to exert more influence over decision-making. | UN | وسيكون من المجدي تفويض قدر أكبر من المسؤولية والسلطة من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي حيث يتوقع أن يكون تأثير السكان على اتخاذ القرارات أقوى. |
UNDP has supported the development of proposals for the establishment of national desertification funds in 22 African countries for promoting resource mobilization and channelling these to the local level for dryland management activities. | UN | ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وضع مقترحات لإنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر في 22 بلداً أفريقياً لتشجيع تعبئة الموارد وتوجيهها إلى المستوى المحلي لأنشطة إدارة الأراضي الجافة. |
Child protection committees and child and youth councils have been established at all levels from the national down to local levels. | UN | وشُكلت لجان لحماية الأطفال، كما أُنشئت مجالس للأطفال والشباب على جميع المستويات بداية من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي. |
While expanding its operations on the West Bank, the programme will help the Palestinian Authority to introduce a system of intergovernmental fiscal transfers from central to local levels. | UN | وسيتولى هذا البرنامج، في معرض توسيع عملياته في الضفة الغربية، مساعدة السلطة الفلسطينية على إدخال نظام للتحويلات الضريبية الحكومية الدولية من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي. |
:: Financing mechanisms are put in place to ensure implementation of transfer of powers from central to local level | UN | :: وضع آليات تمويل لكفالة تنفيذ نقل السلطات من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي. |
This should include the translation of the right to development to the domestic level. | UN | ويجب أن يشمل ذلك تحويل الحق في التنمية عمليا إلى المستوى المحلي. |