ويكيبيديا

    "إلى المشاركة بفعالية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to participate actively in
        
    • to actively participate in
        
    • to be actively involved in
        
    • to participate effectively in
        
    • to take part actively in
        
    • to participating actively in
        
    I take this opportunity once again to invite Member States to participate actively in the International Conference in Dushanbe. UN وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لدعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المؤتمر الدولي في دوشانبي.
    I invite all Member States to participate actively in the Summit. UN إنني أدعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في مؤتمر القمة هذا.
    Therefore, Austria invites all interested Member States to participate actively in the negotiations of this convention at the seventh session of the Commission. UN ولذا فإن النمسا تدعو جميع الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر إلى المشاركة بفعالية في المفاوضات المتعلقة بهذه الاتفاقية في الدورة السابعة للجنة.
    We call upon all Member States to actively participate in the Register. UN وإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في السجل.
    Appreciates the offer of the Syrian Arab Republic to host the Sixth Session of the ICTM in 2008, and invites the Member States to actively participate in the Conference. UN 3 - يشيد بالعرض الذي قدمته الجمهورية العربية السورية لاستضافة الدورة السادسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء السياحة عام 2008، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في هذا المؤتمر؛
    The Preparatory Committee may wish to reiterate this call and invite the above-mentioned bodies to be actively involved in preparing for the special session. UN وقد ترغب اللجنة التحضيرية في إعادة تأكيد هذا الطلب ودعوة الهيئات المشار إليها أعلاه إلى المشاركة بفعالية في التحضير للدورة الاستثنائية.
    Developing countries need to participate effectively in EGS trade negotiations, as well as to enhance policy coordination at the national level. UN كما تحتاج البلدان النامية إلى المشاركة بفعالية في المفاوضات المتصلة بتجارة السلع والخدمات البيئية، وكذلك إلى تحسين التنسيق في مجال السياسة العامة على المستوى الوطني.
    3. Invites Member States, the United Nations, its specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as relevant intergovernmental and non-governmental organizations, regional organizations and foundations, and academia, to take part actively in the events to be organized by Mongolia in celebration of this anniversary. UN 3 - تدعـو الدول الأعضاء والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات والدوائر الأكاديمية إلى المشاركة بفعالية في الأنشطة التي ستنظمها منغوليا احتفالا بهذه الذكرى السنوية.
    Information technology generally and electronic commerce in particular were of great interest to Canada, and his delegation looked forward to participating actively in future work on digital signatures and certification authorities. UN وأشار إلى أن تكنولوجيا المعلومات عامةً والتجارة اﻹلكترونية خاصةً تحظيان باهتمام كبير في كندا، وقال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بفعالية في اﻷعمال المقبلة بشأن التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    Reaffirm our States' commitment to supporting the transition process in the Central African Republic and invite the States members of the Committee to participate actively in all initiatives aimed at resolving the crisis in that country; UN نكرر التزامنا بدعم عملية الانتقال في جمهورية أفريقيا الوسطى، وندعو الدول الأعضاء في اللجنة إلى المشاركة بفعالية في جميع الأعمال الرامية إلى حل الأزمة في أفريقيا الوسطى؛
    Reaffirm our commitment to supporting the transition process in the Central African Republic and invite the States members of the Committee to participate actively in all initiatives aimed at resolving the crisis in that country; UN نكرر التزامنا بدعم عملية الانتقال في جمهورية أفريقيا الوسطى، وندعو الدول الأعضاء في اللجنة إلى المشاركة بفعالية في جميع الأعمال الرامية إلى حل الأزمة في أفريقيا الوسطى؛
    Additionally, whereas possible, countries are invited to participate actively in relevant international organizations, defending and supporting these standards and principles of transparency and effective exchange of information. IV. Approval UN إضافة إلى ذلك، تدعى البلدان، حيثما أمكن ذلك، إلى المشاركة بفعالية في المنظمات الدولية ذات الصلة، دفاعا عن هذه المعايير والمبادئ المتمثلة في الشفافية وتبادل المعلومات على نحو فعال وتأييدا لها.
    He called on all Member States to participate actively in the process to elaborate the new optional protocol and thus give children the respect and attention they deserved. UN ودعا في ختام كلامه جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في عملية صياغة بروتوكول اختياري جديد، مما يوفر للأطفال ما يستحقونه من احترام واهتمام.
    (5) The Committee welcomes the State party's invitation to national non-governmental organizations " to participate actively " in current discussions on Criminal Code reform. UN (5) وترحب اللجنة بدعوة الدولة الطرف للمنظمات غير الحكومية الوطنية " إلى المشاركة بفعالية " في المناقشات الجارية بشأن إصلاح القانون الجنائي.
    11. Further welcomes the offer of the Republic of Guinea to host the 11th Private Sector Meeting and the 10th Islamic Trade Fair in 2004 and calls upon Member States to actively participate in these events. UN 11 - يرحب أيضا بالعرض المقدم من جمهورية غينيا لاستضافة الاجتماع الحادي عشر للقطاع الخاص والمعرض التجاري الإسلامي العاشر سنة 2004 ، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في هذه التظاهرات .
    9. Also invites Member States to actively participate in the thematic debate of the General Assembly on human trafficking, to be held in June 2008. UN 9- تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المناقشة المواضيعية التي ستجريها الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2008 بشأن الاتجار بالأشخاص.
    12. Also welcomes the agreement between the Republic of Guinea and the Kingdom of Bahrain, under which the Kingdom of Bahrain is to host the 10th Islamic Trade Fair on 5-9 February, 2005 in place of the Republic of Guinea, which earlier offered to host it and calls upon the Member States to actively participate in the event. UN 12 - يرحب بالاتفاق بين جمهورية غينيا ومملكة البحرين بخصوص طلب مملكة البحرين استضافة المعرض التجاري الإسلامي العاشر من 5 إلى 9 شباط/فبراير سنة 2005 والذي سبق وأن تقدمت جمهورية غينيا لاستضافته ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في هذه التظاهرات؛
    (d) Invite countries, members of the Collaborative Partnership on Forests and relevant regional organizations and processes to actively participate in the intersessional activities on the future options for the international arrangement on forests; UN (د) يدعو البلدان وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات والعمليات الإقليمية المعنية إلى المشاركة بفعالية في الأنشطة المضطلع بها ما بين الدورتين بشأن الخيارات المستقبلية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات؛
    4. Invites the United Nations Development Programme, the International Labour Organization and the Bretton Woods institutions to be actively involved in the follow-up to the Summit, in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 50/161, and invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Programme of Action; UN ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز إلى المشاركة بفعالية في متابعة مؤتمر القمة العالمي، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦١، ويدعو منظمة التجارة العالمية إلى النظر في الكيفية التي يمكن أن تساهم بها في تنفيذ برنامج العمل؛
    4. Invites the United Nations Development Programme, the International Labour Organization and the Bretton Woods institutions to be actively involved in the follow-up to the Summit, in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 50/161, and invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Programme of Action; UN ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز إلى المشاركة بفعالية في متابعة مؤتمر القمة العالمي، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦١، ويدعو منظمة التجارة العالمية الى النظر في الكيفية التي يمكن أن تساهم بها في تنفيذ برنامج العمل؛
    " 5. Invites the regional development banks to participate effectively in the preparatory process of the conference; UN " ٥ - تدعو مصارف التنمية اﻹقليمية إلى المشاركة بفعالية في العملية التحضيرية للمؤتمر؛
    8. This lesson is drawn from an assessment of the impact of a number of initiatives that were designed to help to strengthen developing countries' capacities to deal with the policy and institutional challenges posed by the need to participate effectively in the emerging rules-based global economic system. UN 8 - يُستخلص هذا الدرس من تقييم لأثر عدد من المبادرات التي ترمي إلى المساعدة في تعزيز قدرات البلدان النامية للتصدي لتحديات السياسة العامة والتحديات المؤسسية التي تطرحها الحاجة إلى المشاركة بفعالية في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ المستند إلى قواعد.
    The draft resolution also acknowledges the centuries-old statehood of Mongolia, welcomes the efforts of my Government to celebrate its eight hundredth anniversary next year and invites Member States, the United Nations, other organizations, academia and civil society to take part actively in the events to be organized in celebration of this anniversary. UN ويعترف مشروع القرار أيضا بدولة منغوليا العريقة التي يمتد تاريخها عبر القرون، ويرحب بجهود حكومتي للاحتفال بالذكرى السنوية الثمانمائة لقيام الدولة المنغولية، ويدعو الدول الأعضاء، والأمم المتحدة، والمنظمات الأخرى، والدوائر الأكاديمية، والمجتمع المدني إلى المشاركة بفعالية في الأنشطة التي ستنظم احتفالا بهذه الذكرى.
    We are looking forward to participating actively in the comprehensive HIV/AIDS review in 2011. UN ونتطلع إلى المشاركة بفعالية في الاستعراض الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد