Preparers of financial reports refer to IFRS in cases where EAS does not address specific issues. | UN | ويرجع معدو التقارير المالية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الحالات التي لا تتناول فيها معايير المحاسبة المصرية |
The paper notes that the transition to IFRS is expected to have a positive impact on the competitiveness of Polish companies and their integration into capital markets in the European Union. | UN | وتشير المذكرة إلى أنه من المتوقع أن يؤثر الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي تأثيراً إيجابياً على القدرة التنافسية للشركات البولندية واندماجها في أسواق المال في الاتحاد الأوروبي. |
That study throws light on the United Kingdom's experience of the transition to IFRS. | UN | وتسلط الدراسة الضوء على تجربة المملكة المتحدة في سياق الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
In addition, he highlighted the need to allow a reasonable amount of time for moving to IFRS. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبرز المتحدث الحاجة إلى مهلة زمنية معقولة ليتسنى الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Developments of transition to IFRS | UN | تطورات التحوُّل إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Procedure of transition to IFRS | UN | إجراءات الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي |
The accountancy profession, represented by its Institute, designed and championed the transition to IFRS to enhance the financial reporting system. | UN | وقامت مهنة المحاسبة، ممثلة بمعهدها، بتصميم ودعم عملية الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي لتعزيز نظام الإبلاغ المالي. |
Furthermore, it presents key findings of a comparative analysis of financial statements prepared under Polish accounting standards and IFRS that Polish companies prepared at the time of their transition to IFRS. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعرض الدراسة الاستنتاجات الرئيسية لتحليل مقارن لبيانات مالية أُعِدّت حسب المعايير المحاسبية البولندية والمعايير الدولية للإبلاغ المالي في سياق الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The ASC provided a forum for exchange of views on the most problematic issues that arise during the transition process from national accounting standards to IFRS. | UN | وكانت اللجنة بمثابة منتدى لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل الأكثر إشكالاً التي تنشأ في سياق عملية الانتقال من المعايير المحاسبية الوطنية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The transition to IFRS started in the United Kingdom in 2005, with the 1,200 companies listed in the London Stock Exchange. | UN | فقد بدأ الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في المملكة المتحدة في عام 2005، بمشاركة 200 1 شركة مسجلة في بورصة لندن. |
IV. Issues regarding the transition to IFRS in Germany | UN | رابعاً - المسائل المتعلقة بالتحوُّل إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في ألمانيا |
One participant cited as an example the transition of the central bank in his country to IFRS, which had resulted in a considerable gain due to fair value measurement. | UN | وأورد أحد المشاركين كمثال تحول المصرف المركزي لبلده إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي مما أدى إلى تحقيق مكسب كبير بسبب قياس القيمة العادلة. |
However, unless the necessary amendments are made, such requirements would remain based on national GAAP even after the entity moves to IFRS. | UN | غير أن هذه المقتضيات، ما لم يتم إجراء التعديلات اللازمة، ستظل تستند إلى مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول على الصعيد الوطني حتى بعد انتقال الكيان إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
In addition, most companies do not yet see the benefits of converging to IFRS, which is perceived as a voluminous and complex set of accounting standards. | UN | 31- وبالإضافة إلى ذلك، لا ترى معظم الشركات بعد فوائد التحول إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي التي ينظر إليها على أنها مجموعة ضخمة ومعقدة من معايير المحاسبة. |
The transition to IFRS is a complex procedure which does not affect only the accounting department of a company. | UN | 48- إجراءات الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي إجراءات معقّدة لا يقتصر تأثيرها على قسم المحاسبة في شركة من الشركات. |
The case of certain countries that transition to IFRS might need a special consideration of their economies experience of hyperinflationary situations. | UN | 56- إن حالة بعض البلدان قد يتطلب الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي دراسة تجربة اقتصاداتها في حالات التضخم المفرط دراسة خاصة. |
Transitioning from national financial reporting standards to IFRS has the potential to create a need for clarification or interpretation of the provisions of certain IFRSs. | UN | 60- ومن شأن الانتقال من معايير الإبلاغ المالي الوطنية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي أن يُولّد حاجة إلى توضيح أو تفسير أحكام بعض المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The Russian business community has been pressing the Government to accelerate the transition to IFRS and relieve companies that have already introduced IFRS or US GAAP of their dual record-keeping burden. | UN | وتضغط الأوساط التجارية الروسية على الحكومة من أجل الإسراع في الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي والتخفيف على الشركات التي بدأت فعلا تعمل بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي أو مبادئ المحاسبة المقبولة عموما في الولايات المتحدة من عبء المسك المزدوج لسجلاتها. |
In the United States, securities regulators decided to propose amendments to Form 20-F that aim to reduce the financial reporting burden for foreign companies listed on US stock exchanges that are converting to IFRS. | UN | 24- وقرر منظمو الأوراق المالية في الولايات المتحدة، اقتراح إدخال تعديلات على النموذج 20-واو بهدف تقليص عبء الإبلاغ المالي على الشركات الأجنبية المسجلة في البورصات الأمريكية وهي الشركات التي تشهد تحولا إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
A dramatic impact of this requirement can be seen in the restated 2004 financial reports of Vodafone, which transitioned from UK GAAP to IFRS in 2005. | UN | ويمكن ملاحظة ما لها من أثر هائل في التقارير المالية لعام 2004 التي أعادت صياغتها شركة فودافون، Vodaphone، التي انتقلت في عام 2005 من مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً في المملكة المتحدة إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
the IFRS for SMEs has been developed from the IFRS. | UN | وقد أعدت هذه المعايير الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم استناداً إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |