ويكيبيديا

    "إلى المعلومات عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to information on
        
    • to information about
        
    • the information on
        
    • to information over the
        
    • for information on
        
    • information easily
        
    Access to information on voluntary activities, their value, possibilities and importance for individuals and society must be improved. UN ولا بد من تحسين الوصول إلى المعلومات عن الأنشطة التطوعية وقيمتها وإمكانياتها وأهميتها للأفراد والمجتمع.
    The delegation could provide the data in its next report, in addition to information on the situation of rural as compared to urban women. UN ويمكن للوفد أن يقدم بيانات في تقريره القادم، بالإضافة إلى المعلومات عن حالة النساء الريفيات بالمقارنة بنساء المدينة.
    The Forum recommends that UNDP improve access to information on the Programme for indigenous peoples and ensure easier access to its staff members in country offices. UN ويوصي المنتدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتحسين سبل وصول الشعوب الأصلية إلى المعلومات عن البرنامج وبكفالة تيسير الوصول إلى موظفيه في المكاتب القطرية.
    It is an invaluable tool allowing access to information about the Court's work. UN فهذه أداة ثمينة تتيح الوصول إلى المعلومات عن المحكمة وأعمالها.
    A database is being developed to allow easy access to information about those partnerships. UN ويجري إنشاء قاعدة بيانات لإتاحة سهولة الوصول إلى المعلومات عن الشراكات.
    It explicitly governs the release of government information, including access to information on international agreements such as the Covenant. UN وتنظم مدونة الممارسات بوضوح نشر المعلومات الحكومية، بما في ذلك الوصول إلى المعلومات عن الاتفاقات الدولية، مثل العهد.
    The technological apparatus allows speedy access to information on claims and ensures that in loco monitoring actions are more effective, as they direct interventions and inspections straight to where violations have not yet ceased. UN وتتيح هذه الأداة التكنولوجية وصولاً سريعاً إلى المعلومات عن الشكاوى، وتكفل قدراً أكبر من الفعالية في تدابير الرصد، بإتاحتها توجيه التدخلات وعمليات التفتيش إلى المكان الذي ارتُكبت فيه تلك الانتهاكات.
    At present, in addition to information on the import and export of arms, States are asked to provide information on military holdings and procurement through national production. UN وفي الوقت الحالي، باﻹضافة إلى المعلومات عن استيراد وتصدير اﻷسلحة، يطلـــب مــن الــدول أن تقــدم معلومات عن الحيازات والمشتريات العسكرية اﻵتية من اﻹنتاج الوطني.
    59. The principle of multilingualism was crucial to ensuring the widest possible access to information on the Organization's work. UN 59 - وأردف قائلا إن مبدأ تعدد اللغات حاسم الأهمية لكفالة إتاحة أوسع فرصة ممكنة للوصول إلى المعلومات عن أعمال المنظمة.
    Availability of this database will add efficiency to the preparation of new revisions and will improve users' access to information on the sources of the data used. UN وسيزيد توافر قاعدة البيانات هذه من فعالية إعداد تنقيحات جديدة وسييسر وصول المستخدمين إلى المعلومات عن مصادر البيانات المستعملة.
    The programme continued to provide Parties with access to information on technology matters through its technology information clearing house TT:CLEAR and its networking with national and regional technology information centres. UN وواصل البرنامج تزويد الأطراف بفرص الوصول إلى المعلومات عن المسائل التكنولوجية من خلال مركزه لتبادل المعلومات التكنولوجية وشبكاته مع المراكز الإقليمية والوطنية للمعلومات التكنولوجية.
    Access to information on the U.S. regulation of these chemicals and the industry response is available through the online dockets for the U.S. EPA rulemaking proceedings. UN يتاح الوصول إلى المعلومات عن تنظيم الولايات المتحدة لهذه المواد الكيميائية واستجابة الصناعة من مباشرة من وكالة حماية البيئة للولايات المتحدة.
    Access to information on the U.S. regulation of these chemicals and the industry response is available through the online dockets for the U.S. EPA rulemaking proceedings. UN يتاح الوصول إلى المعلومات عن تنظيم الولايات المتحدة لهذه المواد الكيميائية واستجابة الصناعة من وكالة حماية البيئة للولايات المتحدة مباشرة.
    It was vital that entrepreneurs should have access to information on technology and markets, finances and human resources. UN 58- ومن الحيوي أن يتاح لرواد المشاريع الوصول إلى المعلومات عن التكنولوجيا والأسواق، والأوضاع المالية والموارد البشرية.
    It has a simpler and more user-friendly interface, which allows easy access to information on different projects by status of implementation, theme, region and implementing entity. UN فالصفحة التي تطالعك باتت أبسط شكلا وأكثر سهولة في الاستعمال، مما يسمح بالوصول بسهولة إلى المعلومات عن مشاريع مختلفة حسب حالة تنفيذها وموضوعها ومنطقتها والكيان القائم بالتنفيذ.
    In China, Indonesia and Malaysia, UNDP has already established country office home pages, facilitating access to information on programmes and publications. UN وقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالفعل ملفات على الشبكة لمكاتبه القطرية في إندونيسيا والصين وماليزيا، مما يسهل الوصول إلى المعلومات عن البرامج والمنشورات.
    It must be transparent and accountable, based on open access to information about its functioning. UN ويجب أن يتسم بالشفافية والقابلية للمساءلة، على أساس حرية الوصول إلى المعلومات عن عمله.
    The effectiveness of these efforts needs to be increased through better coordination and through better access to information about each situation. UN وتلزم زيادة فعالية هذه الجهود من خلال التنسيق الأفضل ومن خلال تحسين الوصول إلى المعلومات عن كل حالة.
    Several representatives stressed the importance of increasing women's access to information about and treatment of AIDS. UN وشدد عدة ممثلين على أهمية زيادة وصول المرأة إلى المعلومات عن اﻹيدز ومعالجته.
    Noting the information on financial matters provided by the Secretariat in accordance with decision VIII/33, UN إذ يشير إلى المعلومات عن المسائل المالية، التي قدّمتها الأمانة عملاً بالمقرر 8/33،
    22. Web-enabled applications: It is envisioned that access to information over the web will be very popular among participants and beneficiaries and will continue to grow in popularity in the coming years. UN 22 - التطبيقات الشبكية: من المتصور أن الوصول إلى المعلومات عن طريق الإنترنت سيصبح من الأمور المرغوبة كثيرا لدى المشاركين والمستفيدين، وسيظل الإقبال عليه ينمو في السنوات القادمة.
    578. Given that the majority of rural women and labour migrants have an acute need for information on elementary rights and obligations of workers and employers in the social-labour sphere and in the sphere of the observance of passport regulations, the Women's Committee of Uzbekistan is conducting broad-scale information campaigns on those matters. UN 578 - نظرا إلى أن أغلبية النساء الريفيات والأيدي العاملة المهاجرة تحتاج حاجة شديدة إلى المعلومات عن الحقوق والالتزامات الأولية للعمال وأصحاب العمل في مجال العمل الاجتماعي وفي مجال التقيد بالأنظمة المتعلقة بجواز السفر، تقوم لجنة المرأة في أوزبكستان بحملات إعلامية واسعة النطاق بشأن هذه القضايا.
    The " Open UNHabitat " website uses mapping tools and a search engine to make project information easily accessible and has been built using open source technology. UN ويستخدم الموقع الشبكي لـ ' ' موئل الأمم المتحدة المفتوح`` أدوات وضع الخرائط ومحرك بحث لتسهيل الوصول إلى المعلومات عن المشروع، وقد صُمم الموقع باستخدام تكنولوجيا المصدر المفتوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد