7. The smaller informal meetings would operate under the same guidelines and would report back to the Coordinator. | UN | 7 - تعمل الاجتماعات المصغرة غير الرسمية وفقا للتوجيهات نفسها وتقدم تقاريرها فيما بعد إلى المنسق. |
In addition, on-going support will be provided to the Coordinator and the Donors' Group as a whole. | UN | ويضاف إلى ذلك استمرار تقديم الدعم إلى المنسق وإلى مجموعة المانحين ككل. |
In addition, ongoing support will be provided to the Coordinator and the Donors' Group as a whole. | UN | ويضاف إلى ذلك استمرار تقديم الدعم إلى المنسق وإلى مجموعة المانحين ككل. |
In addition, ongoing support will be provided to the Coordinator and the Donors' Group as a whole. | UN | ويضاف إلى ذلك استمرار تقديم الدعم إلى المنسق وإلى مجموعة المانحين ككل. |
Such efforts should be built upon the clear leadership role in all matters related to electoral assistance assigned by the General Assembly to the focal point. | UN | وينبغي أن تكون تلك الجهود مبنية على دور القيادة الواضح في جميع المسائل المتعلقة بالمساعدة الانتخابية التي توكلها الجمعية العامة إلى المنسق. |
Requests addressed to the GICHD will be transferred to the Coordinator. | UN | وتحال إلى المنسق الطلبات الموجهة إلى مركز جنيف. |
In addition, ongoing support will be provided to the Coordinator and the Donors' Group as a whole. | UN | ويضاف إلى ذلك استمرار تقديم الدعم إلى المنسق وإلى مجموعة المانحين ككل. |
I also wish to thank the Chairman of the Fifth Committee, all delegations and the Secretariat for the cooperation they gave to the Coordinator. | UN | وأود أيضا أن أشكر رئيس اللجنة الخامسة وجميع الوفود واﻷمانة العامة على التعاون الذي قدموه إلى المنسق. |
Most of the States expressed the need to have more time to consider this matter and they agreed to revert to the Coordinator on their views on this at the appropriate time either before or during the Fourteenth Annual Conference. | UN | وأعربت الدول في معظمها عن ضرورة إتاحة مزيد من الوقت للنظر في هذه المسألة واتفقت على الرجوع إلى المنسق بشأن آرائها في هذه الموضوع في الوقت الملائم قبل المؤتمر السنوي الرابع عشر أو في أثنائه؛ |
This was confirmed in a letter addressed to the Coordinator by the Permanent Representative of Kuwait to the United Nations, dated 26 November 2008. | UN | وقد تأكد ذلك في رسالة وجهها إلى المنسق الممثل الدائم للكويت لدى الأمم المتحدة، بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
I am also grateful for the very kind words addressed to the Coordinator by the representative of Finland on behalf of the European Union (EU), the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China, and the representatives of the Russian Federation, the United States and the Republic of Korea. | UN | وأعرب عن الامتنان أيضا للكلمات الرقيقة جدا التي وجهتها ممثلة فنلندا إلى المنسق باسم الاتحاد اﻷوروبي، وممثلة غيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وممثلو الاتحاد الروســي والولايات المتحدة وجمهورية كوريا. |
The Director of the Geneva office is responsible for the overall direction, supervision and management of the Geneva office, and provides advice to the Coordinator on issues within the purview of the Geneva office, particularly on field coordination. | UN | ويتولى مدير مكتب جنيف مسؤولية التوجيه العام لمكتب جنيف والإشراف عليه وإدارته، ويسدي المشورة إلى المنسق بشأن المسائل التي تدخل في نطاق مكتب جنيف لا سيما ما يتعلق بالتنسيق الميداني. |
The Chilean Delegation is introducing this modified draft of the Rules of Procedure as a basis for future discussion in the CD, and as a contribution to the work entrusted to the Coordinator appointed for the Improved and effective Functioning of the Conference on Disarmament. | UN | والوفد الشيلي يعرض هذا المشروع المعدل للنظام الداخلي كأساس للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح مستقبلاً وكمساهمة منه في اﻷعمال المُسندة إلى المنسق المعيّن لمسألة تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته. |
The Attorney for Human Rights of San Pedro Sula indicated that there were only 7 attorneys in his office, in addition to the Coordinator for the entire north-west of the country, and that there was only one investigator for the more than 600 pending cases. | UN | وأشار المدعي العام المعني بحقوق الإنسان في سان بيدرو سولا إلى وجود 7 مدعين عامين فقط في مكتبه، بالإضافة إلى المنسق المسؤول عن كامل المنطقة الشمالية الشرقية من البلد، ووجود محقق واحد فقط للقضايا المعلقة التي يزيد عددها عن 600 قضية. |
The Permanent Forum requests the Coordinator of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples to submit a report at its annual session regarding progress on the implementation of the Programme of Action of the Second Decade and invites States, the United Nations system and other intergovernmental organizations to provide information to the Coordinator. | UN | يطلب المنتدى الدائم إلى منسق العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم تقديم تقرير في دورته السنوية يتعلق بما تحقق من تقدم في تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني، ويدعو الدول، ومنظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية إلى تقديم معلومات إلى المنسق. |
For its part, the EU is able and willing to engage in these preparations on the basis of the positions which the EU has stated at the previous CCW meetings and outlined in more detail in previous comments by the EU to the Coordinator. | UN | والاتحاد الأوروبي من جهته قادر وعازم على المشاركة في هذه الاستعدادات على أساس المواقف التي أعرب عنها في الاجتماعات السابقة حول اتفاقية الأسلحة التقليدية واستعرضها بمزيد من التفصيل في تعليقات سابقة قدمها إلى المنسق. |
11. Requests specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to consider with Governments in partnership with indigenous people how they can contribute to the success of the Decade, and to transmit their recommendations to the Coordinator and to the Economic and Social Council; | UN | ١١ ـ ترجو من الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في الكيفية التي تستطيع أن تساهم بها في نجاح العقد، وأن تحيل توصياتها في هذا الشأن إلى المنسق وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
(b) Kuwait would submit its claims to the Coordinator, who, after registering them, would forward them to Iraq for comments; | UN | )ب( ستقدم الكويت مطالباتها إلى المنسق الذي سيحيلها، بعد تسجيلها، إلى العراق قصد إبداء تعليقاتها عليها؛ |
" Recalling its request to the Coordinator to coordinate the programme of activities for the Decade in full collaboration and consultation with Governments, competent bodies, the International Labour Organization and other specialized agencies, and indigenous and non-governmental organizations, | UN | " وإذ تشير إلى طلبها إلى المنسق أن يقوم بتنسيق برنامج اﻷنشطة للعقد بالتعاون والتشاور الكاملين مع الحكومات والهيئات المختصة، ومنظمة العمل الدولية وغيرها من الوكالات المتخصصة، ومع منظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية، |
10. Also expresses its appreciation to the Advisory Group for the Voluntary Fund for the Decade for its advice to the Coordinator on the disbursement of funds for projects and activities aimed at implementing the programme of action of the Decade; | UN | 10- تعرب عن تقديرها أيضاً للفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد لما قدمه من مشورة إلى المنسق بشأن صرف الأموال للمشاريع والأنشطة الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل العقد؛ |
Partner and staff interviews reveal that informed decisions sent to the focal point are now shared and discussed with relevant regional divisions within the Department, and that Division desk officers are encouraged to ask for contributions and discuss their information and decisions with relevant Department colleagues. | UN | وتكشف المقابلات التي جرت مع الشركاء والموظفين أنه يجري الآن تبادل القرارات المستنيرة التي أرسِلت إلى المنسق ومناقشتها مع الشعب الإقليمية ذات الصلة داخل إدارة الشؤون السياسية، ويتم تشجيع الموظفين في مكاتب الشعبة على طلب الإسهامات ومناقشة معلوماتهم وقراراتهم مع زملائهم المعنيين داخل الإدارة. |
the Coordinator was also given photographs (annex II) of search, soil removal, clean-up and exhumation procedures at Samawa and Karbala. | UN | وقدمت إلى المنسق أيضا صور فوتوغرافية (المرفق الثاني) لإجراءات البحث، وإزالة التربة، والتنظيف واستخراج الرفات قرب سماوه وكربلاء. |