ويكيبيديا

    "إلى المنطقة الأمنية المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Temporary Security Zone
        
    • into the Temporary Security Zone
        
    • to the Zone
        
    • into the Zone
        
    :: Eritrea has no intention whatsoever to " bring back its army to the Temporary Security Zone " through a back door. UN :: ليس لدى إريتريا أي نوايا كائنة ما كانت " لإعادة جيشها إلى المنطقة الأمنية المؤقتة " عبر الباب الخلفي.
    It encourages the parties to exercise caution in returning civilians to the Temporary Security Zone before it has been adequately demined. UN ويشجع الطرفين على توخي الحذر في إعادة المدنيين إلى المنطقة الأمنية المؤقتة قبل اكتمال تطهيرها من الألغام.
    Civilians trained; increase reflects significant return of population to the Temporary Security Zone UN مدنيا تم تدريبهم؛ وتعكس الزيادة العدد الهام من السكان العائدين إلى المنطقة الأمنية المؤقتة
    Eritrea is bringing its troops back into the Temporary Security Zone, lock, stock and barrel, including senior officers. UN وإن إريتريا تعيد قواتها إلى المنطقة الأمنية المؤقتة بكامل عتادها، بما في ذلك أصحاب الرتب الكبيرة.
    The Eritrean Defence Forces continued to induct troops into the Temporary Security Zone. UN وواصلت قوات الدفاع الإريترية إدخال الوحدات إلى المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Furthermore, ongoing demining activities by UNMEE, including continuous route clearance, have been critical for maintaining access to the Zone by humanitarian agencies. UN وعلاوة على ذلك، اتسمت أنشطة إزالة الألغام التي تضطلع بها البعثة على نحو مستمر، بما في ذلك التطهير المتواصل للطرق، بأهمية حاسمة في إبقاء الطريق مفتوحا أمام الوكالات الإنسانية للوصول إلى المنطقة الأمنية المؤقتة.
    5. The Minister of Information of Eritrea and the Acting Commissioner for coordination with the Mission informed UNMEE that the troops were moved into the Zone to " help harvest crops " from state-owned farms in the area. UN 5 - وأبلغ وزير الإعلام الإريتري والقائم بعمل مفوض التنسيق مع البعثة، هذه الأخيرة بأن القوات نقلت إلى المنطقة الأمنية المؤقتة " للمساعدة في جني المحاصيل " من المزارع التي تملكها الدولة في المنطقة.
    Training of additional civilians was required after the movement of internally displaced persons back to the Temporary Security Zone UN تعين تدريب مدنيين إضافيين بعد نقل أشخاص مشردين داخليا إلى المنطقة الأمنية المؤقتة
    Increased number of returning internally displaced persons refugees to the Temporary Security Zone and adjacent areas cleared of mines UN زيادة عدد المشردين داخليا واللاجئين العائدين إلى المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة التي أزيلت منها الألغام
    170,000 internally displaced persons and refugees returned to the Temporary Security Zone and adjacent areas UN بلغ عدد المشردين داخليا واللاجئين الذين عادوا إلى المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها 000 170 شخص
    170,000 internally displaced persons and refugees returned to the Temporary Security Zone and adjacent areas UN عودة 000 170 من المشردين داخليا واللاجئين إلى المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها
    Full cooperation between the humanitarian community, donors and the Governments is required to address the challenges that a rapid influx of returnees to the Temporary Security Zone would pose. UN ولا بد من التعاون الكامل بين مجتمع تقديم المساعدة الإنسانية والمانحين والحكومات للتصدي للتحديات التي سيطرحها التدفق السريع للعائدين إلى المنطقة الأمنية المؤقتة.
    As more IDPs return to the Temporary Security Zone and adjacent areas, additional critical needs are likely to be identified; it is anticipated that the number of quick-impact proposals submitted to UNMEE will increase. UN ونظرا لعودة المزيد من المشردين داخليا إلى المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها، يرجح تحديد المزيد من الاحتياجات الهامة ويتوقع أن يزيد عدد الاقتراحات بالمشاريع السريعة الأثر المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    43. At the end of May, the Eritrean Government released its operational plan for the second phase of government-organized returns of IDPs to the Temporary Security Zone and adjacent areas. UN 43 - وفي نهاية أيار/مايو أصدرت الحكومية الإريترية خطتها التشغيلية للمرحلة الثانية من عودة المشردين داخليا المنظمة التي تشرف عليها الحكومة إلى المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها.
    41. The public information section of the Mission conducts regular press briefings in both capitals, arranges interviews and facilitates access to the Temporary Security Zone for members of the media. UN 41 - وينظم قسم الإعلام في البعثة جلسات إحاطة صحفية منتظمة في العاصمتين، كما يرتب وصول أفراد وسائط الإعلام إلى المنطقة الأمنية المؤقتة ويسهل وصولهم إليها.
    Subsequently, Ethiopia expressed reservations about holding Commission meetings because of the introduction of the Eritrean Defence Forces into the Temporary Security Zone. UN وفي وقت لاحق، أبدت إثيوبيا تحفظات بشأن عقد اجتماعات اللجنة بسبب دخول قوات الدفاع الإريترية إلى المنطقة الأمنية المؤقتة.
    The Secretary-General, in several paragraphs of section II of his report, warned that the movements of the Eritrean Defense Forces into the Temporary Security Zone could seriously jeopardize the peace process, with serious consequences for the whole region. UN فقد ورد في عدة فقرات من الفرع الثاني من التقرير أن الأمين العام حذَّر من أن تحركات جيش الدفاع الإريتري إلى المنطقة الأمنية المؤقتة قد تعرِّض عملية السلام للخطر، مما ستكون له عواقب وخيمة بالنسبة للمنطقة كلها.
    As internally displaced persons begin to move back into the Temporary Security Zone it will be more important than ever for sector-level civil military coordination units to hold regular coordination meetings with all the humanitarian players in the sector. UN ومع بداية عودة المشردين داخليا إلى المنطقة الأمنية المؤقتة سيكون من المهم أكثر من أي وقت مضى لوحدات تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية على مستوى القطاعات أن تجري اجتماعات تنسيقية دورية مع العاملين في المجال الإنساني في هذا القطاع.
    4. On 23 March, the Ethiopian authorities contacted UNMEE, asserting that Eritrea had recently moved additional tanks and heavy artillery into the Temporary Security Zone in the area of Om Hajer, in Sector West. UN 4 - وفي 23 آذار/مارس، اتصلت السلطات الإثيوبية ببعثة الأمم المتحدة زاعمة أن إريتريا قامت مؤخرا بنقل عدد إضافي من الدبابات وقطع المدفعية الثقيلة إلى المنطقة الأمنية المؤقتة في منطقة أم حجر بالقطاع الغربي.
    Investigation of 600 minor incidents, such as cattle belonging to either party grazing in or straying into the Temporary Security Zone or across borders, abduction of cattle and/or men by either side, firing in the air or explosions of mines and/or unexploded ordnance UN التحقيق في 600 حادثة صغيرة، من قبيل رعي ماشية أحد الطرفين أو شرودها إلى المنطقة الأمنية المؤقتة أو عبر الحدود، أو اختطاف ماشية و/أو أشخاص من قبل أحد الطرفين، أو إطلاق النار في الهواء، أو انفجار ألغام و/أو ذخيرة غير منفجرة
    Ethiopia falsely claims, in its letter of 7 May 2001 (S/2001/448, annex), that " Eritrea is bringing its troops back into the Temporary Security Zone, lock, stock and barrel, including senior officers " . UN تدعي إثيوبيا كذبا، في رسالتها المؤرخة 7 أيار/مايو 2001 (S/2001/448، المرفق) أن " إريتريا تعيد كامل قواتها، بمن في ذلك كبار الضباط، إلى المنطقة الأمنية المؤقتة " .
    While the number of officially reported mine and unexploded ordnance incidents was lower than expected, particularly in view of the large number of internally displaced persons returning to the Zone in recent months, it still remains high. UN وفي حين كان العدد المبلغ عنه رسميا لحوادث الألغام والذخائر غير المنفجرة أقل مما كان متوقعا، وبخاصة في ضوء العدد الكبير من المشردين داخليا الذين عادوا إلى المنطقة الأمنية المؤقتة في الأشهر الأخيرة، فإنه لا يزال عددا كبيرا.
    Eritrea has continued the induction of forces into the Zone in Sector West, where, according to very approximate estimates by UNMEE, at least 400 additional troops were deployed over the reporting period. UN فقد واصلت إريتريا إدخال القوات إلى المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي، حيث تشير تقديرات تقريبية جدا قدمتها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إلى أنه قد تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشر ما لا يقل عن 400 فرد من القوات الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد