ويكيبيديا

    "إلى المنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to international organizations
        
    • to the international organizations
        
    • from international organizations
        
    • for international organizations
        
    • to international organisations
        
    • of international organizations
        
    • international organizations to
        
    • as international organizations
        
    • against international organizations
        
    Budget Management of contributions and donors to international organizations UN إدارة ميزانية المساهمات والمنح الموجهة إلى المنظمات الدولية
    References to international organizations have been added in the present article. UN وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر.
    References to international organizations have been added in the present article. UN وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر.
    Relevant information is transmitted to the international organizations concerned. UN وتحال المعلومات ذات الصلة إلى المنظمات الدولية المعنية.
    It acts as a link between the national movements that address this issue and facilitates their access to international organizations. UN كما تعمل كحلقة وصل بين الحركات الوطنية التي تتصدى لهذه المسألة وتيسر وصول تلك الحركات إلى المنظمات الدولية.
    References to international organizations have been added in draft article 16. UN وقد أضيفت في مشروع المادة 16 الإشارة إلى المنظمات الدولية.
    Belarus expressed its support to Ethiopia's requests to international organizations for development assistance. UN وأعربت عن مساندتها للطلبات التي قدمتها إثيوبيا إلى المنظمات الدولية للحصول على مساعدة إنمائية.
    Concerning human rights obligations, it was indicated that the European Court of Human Rights decided in the case of Behrami v. France that human rights obligations could be attributed to international organizations. UN وفيما يتعلق بالالتزامات بموجب حقوق الإنسان، أُشير إلى أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قررت في قضية بيهرامي ضد فرنسا أن التزامات حقوق الإنسان يمكن أن تُعزى إلى المنظمات الدولية.
    In 1997, the Task Force prepared an implementation plan for the Panel's proposals for action, which were addressed to international organizations. UN وفي عام 1997، أعدت فرقة العمل خطة تنفيذية لمقترحات العمل التي وضعها الفريق، والتي كانت موجهة إلى المنظمات الدولية.
    Second report of the Special Rapporteur on the question of the responsibility of member States for conduct attributed to international organizations. UN التقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن مسؤولية الدول الأعضاء عن التصرفات المنسوبة إلى المنظمات الدولية.
    It is recommended that the reference to international organizations in article 9 be deleted. UN ولذا يوصى بحذف اﻹشارة إلى المنظمات الدولية في المادة ٩.
    For the reasons given in paragraph 234 above, the reference to international organizations has been deleted. UN ولﻷسباب المعروضة في الفقرة ٢٣٤ أعلاه، حُذفت اﻹشارة إلى المنظمات الدولية.
    First, the problem of under-reporting still exists since countries compile comprehensive data systems without reporting them to international organizations. UN فأولا، لا تزال مشكلة نقص اﻹبلاغ قائمة ﻷن البلدان تجمع نظم بيانات شاملة دون اﻹبلاغ عنها إلى المنظمات الدولية.
    35. Malaysia suggests that milestone level 4 has been reached, even though the data have not been provided to international organizations. UN ٣٥ - وترى ماليزيا أنها وصلت إلى مستوى المعلم ٤ حتى وإن كانت لم تقدم البيانات إلى المنظمات الدولية.
    The draft resolution referred to international organizations, but not to national or local ones, nor did it give much attention to the potential importance of non-governmental organizations or schools in fostering the widest appreciation of international law. UN وأشار مشروع القرار إلى المنظمات الدولية دون أن يشير إلى المنظمات الوطنية أو المحلية كما لم يعط اهتماما للأهمية المحتملة للمنظمات غير الحكومية أو المدارس في تعزيز تقدير القانون الدولي على أوسع نطاق.
    These obligations stretch also to international organizations. UN وتمتد هذه الالتزامات أيضاً إلى المنظمات الدولية.
    It was logical to extend that right to international organizations. UN ومن المنطقي مد ذلك الحق إلى المنظمات الدولية.
    This Declaration is to be forwarded to the international organizations and to the Parliaments of the States referred to in section I of the Declaration. UN وسيوجه هذا اﻹعلان إلى المنظمات الدولية وإلى برلمانات الدول المشار إليها في الفرع أولا من اﻹعلان.
    In an attempt to illustrate the seriousness of the situation, the Federal Republic of Yugoslavia has repeatedly provided compelling evidence and data to this effect to the international organizations. UN وفي محاولة لتبيان خطورة الحالة، قدمت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مرارا أدلة وبيانات قاطعة في هذا الصدد إلى المنظمات الدولية.
    In the context of its study of draft articles regarding the effects of armed conflicts on treaties, the International Law Commission has requested information from international organizations about their practices with regard to the effects of armed conflicts on treaties involving them. UN في سياق دراسة لجنة القانون الدولي لمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، طلبت اللجنة إلى المنظمات الدولية تقديم معلومات بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات التي تهم تلك المنظمات.
    The new Japanese Government, however, was cutting funding for international organizations by at least 40 per cent, and it would be difficult for the Government to accept the text as it stood. UN بيد أن الحكومة اليابانية الجديدة ماضية في تقليص التمويل المقدم إلى المنظمات الدولية بمعدل 40 في المائة على الأقل، وسيكون من الصعب على الحكومة قبول النص كما هو عليه.
    Montenegro may accede to international organisations. UN ويمكن للجبل الأسود أن ينضم إلى المنظمات الدولية.
    That process would allow the Palestinian nation to assert its existence, end the occupation, achieve statehood and become a member of international organizations. UN وستسمح هذه العملية للأمة الفلسطينية بأن تؤكد وجودها وتنهي الاحتلال وتقيم دولة وتنضم إلى المنظمات الدولية.
    Information should be delivered by explicit national authorities to the specific international organizations to which they are related. UN وينبغي تقديم المعلومات من قِبل سلطات وطنية واضحة إلى المنظمات الدولية المحددة المرتبطة بها.
    At the same time, it was considered important to include treaty bodies established to monitor the implementation of treaties, especially those on human rights and the environment, which were performing an increasingly important role in international relations, given a general tendency to regard them in the same light as international organizations. UN وفي الوقت نفسه، اعتبر أنه من المهم إدراج الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لرصد تنفيذ المعاهدات وبخاصة الهيئات المتعلقة بحقوق الإنسان والبيئة، التي تؤدي باطراد دورا هاما في العلاقات الدولية، وذلك في ضوء وجود اتجاه عام إلى النظر إليها بنفس الطريقة التي ينظر بها إلى المنظمات الدولية.
    KFOR remained vigilant to deter possible threats directed against international organizations and military bases. UN وظلت قوة كوسوفو متيقظة لمنع أي تهديدات محتملة موجهة إلى المنظمات الدولية والقواعد العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد