ويكيبيديا

    "إلى المنظمات النسائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to women's organizations
        
    • for women's organizations
        
    • women's organisations
        
    Microcredit was being provided to women's organizations in order to promote women's economic activities in urban and rural communities. UN وأضافت أن القروض المتناهية الصغر يجري تقديمها إلى المنظمات النسائية من أجل تعزيز أنشطة المرأة الاقتصادية في المجتمعات المحلية الحضرية والريفية.
    The Present Report was also communicated to women's organizations. UN وتم أيضا إرسال هذا التقرير إلى المنظمات النسائية.
    :: Advice and assistance to women's organizations and raising their level of awareness of their political, economic and social rights UN :: تقديم المشورة والمساعدة إلى المنظمات النسائية وشحذ وعي المرأة بحقوقها السياسية والاقتصادية والاجتماعية
    :: Provision of support to women's organizations to prepare and participate in the national dialogue process. UN :: تقديم الدعم إلى المنظمات النسائية للتحضير والمشاركة في عملية الحوار الوطني.
    Limited funding and resources for women's organizations has created competition within the women's movement. UN وقد أحدثت محدودية التمويل والموارد المقدمة إلى المنظمات النسائية منافسة داخل الحركة النسائية().
    These figures suggest a change compared to earlier data, according to which the women addressed themselves mainly to the health sector and only secondarily (in 25 per cent of cases) to women's organizations. UN وتعكس هذه الأرقام تغيرات مقارنة بالبيانات السابقة التي يستفاد منها أن غالبية النساء يتجهن إلى قطاع الصحة، ثم إلى المنظمات النسائية ولكن في 25 في المائة من الحالات فقط.
    The Fund for Gender Equality provides direct multi-year grants of up to $3 million to women's organizations and governmental agencies to advance women's political and economic empowerment. UN يقدم صندوق المساواة بين الجنسين منحا مباشرة متعددة السنوات تصل إلى 3 ملايين دولار إلى المنظمات النسائية والوكالات الحكومية من أجل النهوض بتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا.
    :: Strengthening networks for advocacy and supporting civil society and social movements, particularly through targeted support to women's organizations. UN :: تعزيز الشبكات المعنية ببذل جهود للدعوة وتقديم الدعم للمجتمع المدني والحركات الاجتماعية، ولا سيما عن طريق توجيه الدعم إلى المنظمات النسائية.
    Advice to the Ministry of Justice on building databases on sexual violence against children and on violations of human rights, and to women's organizations on building databases on violations of women's rights UN إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاكات حقوق الإنسان، وإسداء المشورة إلى المنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة
    Support to women's organizations and the national machinery in Ecuador resulted in the adoption of a quota for women of 30 per cent, to increase by 5 per cent in each election until it reaches 50 per cent. UN وأدى تقديم الدعم إلى المنظمات النسائية والآليات الوطنية في إكوادور إلى اعتماد حصة للمرأة بنسبة 30 في المائة تزداد في كل انتخاب بنسبة 5 في المائة إلى أن تصل إلى 50 في المائة.
    - Managing financial support to women's organizations for the establishment of agro-industrial enterprises; and UN - إدارة الدعم المالي المقدم إلى المنظمات النسائية في مجال إنشاء الشركات الصناعية القائمة على الزراعة؛
    442. Based on the results of a sociological survey conducted by the Centre for the Study of Public Opinion, the number of favorably resolved appeals to women's organizations was fivefold greater in 2008 than in 2005, which corroborates the data pointing to the effectiveness of their work. UN 442 - واستنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية الاجتماعية التي أجراها مركز دراسة الرأي العام، كان عدد النداءات التي وُجهت إلى المنظمات النسائية والتي تمت تسويتها على نحو إيجابي أكبر بخمسة أضعاف في 2008 من عددها في 2005، ما يؤكد البيانات التي تشير إلى فعالية عملها.
    108. The Committee recommends that the Government provide support for the work of women's non-governmental organizations by, inter alia, encouraging greater cooperation between them and the specialized agencies of the United Nations system and by increasing the awareness of the private sector and individuals regarding possible donations to women's organizations. UN 108 - وتوصي اللجنة بأن تقدم الحكومة الدعم للعمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية النسائية، عن طريق جملة أمور منها زيادة التعاون فيما بينها وبين وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وزيادة الوعي لدى القطاع الخاص والأفراد فيما يتعلق باحتمال تقديمها تبرعات إلى المنظمات النسائية.
    e. Mailing of recruitment information to women's organizations and professional associations (approximately 400 letters per year); and communication with prospective candidates and Member States on recruitment matters; UN هـ - إرسال المعلومات عن التوظيف بالبريد إلى المنظمات النسائية والرابطات المهنية (حوالي 400 رسالة سنويا)؛ والاتصال بالمرشحين المرتقبين والدول الأعضاء بشأن مسائل التوظيف.
    (s) Ensure that direct funding goes to women's organizations to advance their autonomy and sustainability, and increase support for women's funds that provide small grants to women's initiatives. UN (ق) ضمان أن يذهب التمويل المباشر إلى المنظمات النسائية لزيادة استقلالها وقدرتها على الاستدامة، وزيادة الدعم المقدم للصناديق النسائية التي تقدم المنح الصغيرة للمبادرات النسائية.
    36. To deal with the continuing problem of violence against women, an entity for inter-institutional coordination for the development of Guatemalan women had been created in 2004 under the Presidential Secretariat for Women (SEPREM), incorporating matters relating to the security of women on the Government's agenda and providing support to women's organizations. UN 36 - وذكرت أنه من أجل التصدي لمشكلة العنف ضد المرأة المستمرة، أنشئت في عام 2004 في إطار الأمانة الرئاسية للمرأة هيئة للتنسيق بين المؤسسات من أجل النهوض بالمرأة في غواتيمالا، وإدراج المسائل المتصلة بأمن المرأة في جدول أعمال الحكومة، وتقديم الدعم إلى المنظمات النسائية.
    (vi) Mailing of recruitment information to women's organizations and professional associations (approximately 400 letters per year) to identify sources of qualified candidates, and updating of worldwide mailing lists (800 addresses); UN ' ٦` إرسال معلومات تتعلق بالتوظيف، عن طريق البريد، إلى المنظمات النسائية والرابطات المهنية )حوالي ٠٠٤ رسالة في العام الواحد( لتحديد مصادر المرشحين المؤهلين، واستكمال قوائم بريدية تغطي العالم بأسره )٠٠٨ عنوان(؛
    (vi) Mailing of recruitment information to women's organizations and professional associations (approximately 400 letters per year) to identify sources of qualified candidates, and updating of worldwide mailing lists (800 addresses); UN ' ٦` إرسال معلومات تتعلق بالتوظيف، عن طريق البريد، إلى المنظمات النسائية والرابطات المهنية )حوالي ٠٠٤ رسالة في العام الواحد( لتحديد مصادر المرشحين المؤهلين، واستكمال قوائم بريدية تغطي العالم بأسره )٠٠٨ عنوان(؛
    70. UNMISS provided technical support to women's organizations reviewing the Transitional Constitution to make recommendations to the National Constitutional Review Commission regarding women's access, control and inheritance of property, inclusion of the marriageable age for girls in the final constitution, and the need to harmonize customary and statutory laws to protect the rights of women and girls. UN 70 - قدمت البعثة الدعم التقني إلى المنظمات النسائية التي تستعرض الدستور الانتقالي من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة الوطنية لمراجعة الدستور بشأن حيازة المرأة للممتلكات وتحكمها فيها ووراثتها، وإدراج سـن الزواج للفتيات في الدستور النهائي، والحاجة إلى تنسيق القوانين العرفية والتشريعية لحماية حقوق النساء والفتيات.
    DAPR provides operational support to cover the travelling costs of the Presidential Adviser for the development of the institutional mission of CPEM (dissemination of plans, programmes and projects at the national and international levels support for women's organizations, etc.). UN تدعم إدارة التنظيم التابعة لرئيس الجمهورية ماليا النفقات التشغيلية اللازمة لتنقل مستشارة رئيس الجمهورية في أدائها للمهمة المؤسسية للهيئة الاستشارية (توزيع خططها وبرامجها ومشاريعها على المستويين الوطني والدولي، وتقديم الدعم إلى المنظمات النسائية إلخ)،
    These recommendations were conveyed to women's organisations, state administrative bodies, self-government authorities and local leaders. UN وقد أبلغت هذه التوصيات إلى المنظمات النسائية والهيئات الإدارية التابعة للدولة وسلطات الحكم الذاتي والقادة المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد