Honduras reported that attention to gender perspectives in the Central Government's Programme of Public Investment led to increased attention to gender equality in public finance management. | UN | وأفادت هندوراس أن الانتباه إلى المنظورات الجنسانية في برنامج الحكومة المركزية للاستثمار العام أدى إلى ازدياد الانتباه إلى المساواة بين الجنسين في إدارة المالية العامة. |
(iv) References to gender perspectives in the area of disarmament in official statements and publications | UN | ' 4` الإحالات إلى المنظورات الجنسانية في مجال نزع السلاح في الوثائق الرسمية والمنشورات |
With support from UN-Women, Japan included in its national action plan a reference to gender perspectives in and humanitarian responses to post-natural disaster contexts. | UN | وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أدرجت اليابان في خطة عملها الوطنية إشارة إلى المنظورات الجنسانية في سياق الاستجابات الإنسانية في أعقاب الكوارث الطبيعية. |
Entities have worked at the operational level to draw attention to gender perspectives in data collection, research and analysis, and training activities undertaken across the system. | UN | وعملت الكيانات على الصعيد التنفيذي على توجيه الانتباه إلى المنظورات الجنسانية في أنشطة جمع البيانات والبحوث والتحاليل والتدريب التي تنفذ في كامل أجهزة المنظومة. |
Estimate 2002-2003: 3 references to gender perspectives | UN | التقديرية خلال الفترة 2002-2003: 3 إحالات إلى المنظورات الجنسانية |
Target 2004-2005: 5 references to gender perspectives | UN | المستهدفة خلال الفترة 2004-2005: 5 إحالات إلى المنظورات الجنسانية |
Entities have worked at the operational level to draw attention to gender perspectives in data collection, research and analyses and training activities undertaken across the system. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، عملت الكيانات على لفت الانتباه إلى المنظورات الجنسانية في جمع المعلومات، وفي الأبحاث، والتحليلات، والأنشطة التدريبية المضطلع بها في جميع أرجاء المنظومة. |
113. It is important to continue to ensure that all reports to the Security Council make appropriate reference to gender perspectives and the advancement of women, including by providing data disaggregated by sex and age. | UN | 113- ومن المهم مواصلة كفالة الإشارة بالقدر الكافي في جميع تقارير مجلس الأمن إلى المنظورات الجنسانية والنهوض بالمرأة من خلال جملة من التدابير منها توفير بيانات موزعة حسب نوع الجنس والعمر. |
Those elements were concentrated in only 17 per cent of subprogrammes whereas in 2002-2003, 39 per cent of subprogrammes explicitly referred to gender perspectives in the form of an expected accomplishment. | UN | وتركزت تلك العناصر في 17 في المائة فحسب من البرامج الفرعية في حين أنه في الفترة 2002-2003، كان 39 في المائة من البرامج الفرعية يشير صراحة إلى المنظورات الجنسانية باعتبارها من الإنجازات المتوقعة. |
18. Experience has shown that the existence of a clear policy and action plan for gender equality facilitates attention to gender perspectives in the policy and operational work of organizations. Gender equality policies and action plans indicate the commitment of top management within an organization to gender equality. | UN | 18 - وقد بينت التجربة أن وجود سياسة وخطة عمل واضحتين للمساواة بين الجنسين يسهل التنبه إلى المنظورات الجنسانية في سياسات المنظمات وأعمالها التنفيذية، باعتبار أن السياسات وخطط العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تشير إلى التزام الإدارة العليا داخل المنظمة بالمساواة بين الجنسين. |
105. The Committee expresses concern that policies and programmes are mostly gender neutral and that they were formulated without attention to gender perspectives and to discrimination and inequality faced by women and girls. | UN | 105 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم مراعاة السياسات والبرامج في معظمها لنوع الجنس، ولأنها وُضعت دون إيلاء الاهتمام إلى المنظورات الجنسانية وإلى ما تواجهه المرأة من تمييز وعدم مساواة. |
105. The Committee expresses concern that policies and programmes are mostly gender neutral and that they were formulated without attention to gender perspectives and to discrimination and inequality faced by women and girls. | UN | 105 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم مراعاة السياسات والبرامج في معظمها لنوع الجنس، ولأنها وُضعت دون إيلاء الاهتمام إلى المنظورات الجنسانية وإلى ما تواجهه المرأة من تمييز وعدم مساواة. |
35. One example is General Assembly resolution 68/102 on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, which contains references to gender perspectives in multiple paragraphs. | UN | ٣٥ - ومن الأمثلة على ذلك قرار الجمعية العامة 68/102 المتعلق بتعزيز تنسيق المســاعدة الإنســانية التي تقدمها الأمم المتحـــدة، الذي يتضمن إشارات إلى المنظورات الجنسانية في العديد من فقراته. |
Of the 470 statements of accomplishments in the programme performance report, 67 (14 per cent) made explicit references to gender perspectives in reporting on results achieved in substantive areas during the biennium. | UN | ومن 470 بياناً من بيانات الإنجاز في تقرير الأداء البرنامجي، أشار 67 بياناً (أي 14 في المائة) صراحة إلى المنظورات الجنسانية عند الإبلاغ عن النتائج التي تحققت في المجالات الفنية خلال فترة السنتين. |
6. The Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses, adopted by the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Bangkok, from 18 to 25 April 2005,3 referred to gender perspectives in the context of juvenile justice only. | UN | 6 - أشار إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في بانكوك في الفترة من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2005(3)، إلى المنظورات الجنسانية في سياق قضاء الأحداث فقط. |
16. Although references to gender perspectives had clearly increased quantitatively within the United Nations system since the Beijing Declaration and Platform for Action, there was still limited qualitative attention to the issue, as pointed out in the Secretary-General's report (A/59/214). | UN | 16 - ومضت تقول إنه رغم أن عدد الإشارات إلى المنظورات الجنسانية زاد بشكل واضح داخل منظومة الأمم المتحدة منذ إصدار إعلان ومنهاج عمل بيجين، ما زال الاهتمام النوعي بهذه المسألة محدودا، كما جرت الإشارة إلى ذلك في تقرير الأمين العام (A/59/214). |