ويكيبيديا

    "إلى الموارد الخارجة عن الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to extrabudgetary resources
        
    • the extrabudgetary
        
    • to extrabudgetary funding
        
    Posts shifted to extrabudgetary resources UN وظائف تنقل إلى الموارد الخارجة عن الميزانية
    The ratio of budgetary to extrabudgetary resources was almost 1:10, an infelicitous state of affairs. UN وذكر أن نسبة موارد الميزانية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية تقارب ١:١٠، وتلك حالة غير مرضية.
    The extraordinary growth of the extrabudgetary programme in the region has enabled $6 million to be transferred from the core budget to extrabudgetary resources. UN وقد مكن النمو غير العادي في البرنامج الخارج عن الميزانية في المنطقة من تحويل ٦ ملايين دولار من الميزانية اﻷساسية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The cost of the Administrative Associate post would be shifted to extrabudgetary resources to ensure continuous support to the policy and programme directorate. UN سوف تحول تكلفة وظيفة معاون الشؤون الإدارية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية لضمان استمرار الدعم لمديرية السياسات والبرامج.
    VI.45 The Advisory Committee was informed that the proportion of regular budget to extrabudgetary funding over the past seven years had decreased from 14 per cent in 2002 to 5 per cent in 2009. UN سادسا - 45 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نسبة التمويل من الميزانية العادية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية خلال الأعوام السبعة الأخيرة انخفضت من 14 في المائة في عام 2002 إلى 5 في المائة في عام 2009.
    * Decrease represents a shift in their funding source from regular to extrabudgetary resources. UN * يعزى النقصان إلى الانتقال في تمويل المكاتب القطرية من موارد الميزانية العادية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Its functions as a focal point had acquired special importance under the Platform for Action, and it was not acceptable that their financing should be transferred from the regular budget to extrabudgetary resources. UN فالمهام الموكلة إلى هذه الوظيفة كمركز للتنسيق قد اكتسبت أهمية خاصة بموجب منهاج العمل، وليس من المقبول أن ينتقل تمويلها من الميزانية العادية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    While the transfer of the funding of activities from regular to extrabudgetary resources may be important for an appropriate apportionment of the support budget, it does not in itself represent a volume decrease. UN ومع أن تحويل تمويل الأنشطة من الموارد العادية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية قد تكون له أهميته في التوزيع الملائم لميزانية الدعم، فإنه لا يمثل في حد ذاته تخفيضا في الحجم.
    (H) = Transfer from or to extrabudgetary resources. UN )حاء( النقل من أو إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    (H) = Transfer from or to extrabudgetary resources. UN )حاء( النقل من أو إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Posts shifted to extrabudgetary resources: 9 international professional and 18 local posts. UN (ج) وظائف منقول تمويلها إلى الموارد الخارجة عن الميزانية: 9 من الفئة الفنية الدولية، و 18 وظيفة محلية.
    The budget fascicle states that the cost of the post would be shifted to extrabudgetary resources to ensure continuous support for the policy and programme directorate (ibid., table 17.6). UN وتذكر ملزمة الميزانية أن تكلفة هذه الوظيفة ستُحول إلى الموارد الخارجة عن الميزانية لضمان استمرار الدعم لمديرية السياسات والبرامج (المرجع نفسه، الجدول 17-6).
    Those reductions were achieved through a combination of: increased operational effectiveness, including the freezing or abolishment of posts ($18.2 million), and shifts to extrabudgetary resources ($5.9 million). UN وتحققت هذه التخفيضات من خلال الجمع بين زيادة الفعالية التشغيلية، بما في ذلك تجميد وظائف أو إلغائها (18.2 مليون دولار) وتغيير مصادر تمويل بنود إلى الموارد الخارجة عن الميزانية (5.9 ملايين دولار).
    (a) Posts shifted to extrabudgetary resources - 20 international professional, 13 national officer, and 59 general service; UN (أ) وظائف تنقل إلى الموارد الخارجة عن الميزانية - 20 وظيفة دولية، و 13 وظيفة وطنية من الفئة الفنية، و 59 وظيفة من فئة الخدمات العامة؛
    IV.83 Table 14.6 of the budget fascicle indicates that three P-4 posts and one General Service (Other level) post are proposed for reduction, with a change in funding modality from the regular budget to extrabudgetary resources. UN رابعا-83 يشير الجدول 14-6 من ملزمة الميزانية إلى أن هناك اقتراحا بخفض ثلاث وظائف من الرتبة ف -4 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، مع تغيير طريقة التمويل من موارد الميزانية العادية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These have been achieved through a combination of shifts to extrabudgetary resources ($21.9 million) and reductions due to increased efficiency, reprioritization, and the elimination of non-essential activities ($14.2 million). UN وقد تحققت هذه التخفيضات نتيجة لمجموعة عمليات تحويل إلى الموارد الخارجة عن الميزانية (21.9 مليون دولار) وتخفيضات ناتجة عن زيادة الكفاءة وإعادة ترتيب الأولويات وإلغاء الأنشطة غير الأساسية (14.2 مليون دولار).
    Those reductions have been achieved through a combination of shifts to extrabudgetary resources ($13.8 million); increased efficiency, reprioritization, and the elimination of non-essential activities ($4.6 million); and the freezing of posts ($15.2 million). UN وقد تحققت هذه التخفيضات نتيجة مجموعة عمليات للتحويل إلى الموارد الخارجة عن الميزانية (13.8 مليون دولار)؛ وزيادة الكفاءة وإعادة ترتيب الأولويات وإلغاء الأنشطة غير الأساسية (4.6 ملايين دولار)؛ وتجميد الوظائف (15.2 مليون دولار).
    6. Mr. Al Habib (Islamic Republic of Iran) said that the resources requested in the proposed programme budget should allow the Secretariat to effectively and efficiently implement all its mandated activities, without resorting to extrabudgetary resources. UN 6 - السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى أن الموارد المطلوبة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة ستمكّن الأمانة العامة من الاضطلاع بكفاءة وفعالية بجميع أنشطتها الصادر بشأنها تكليف، من دون اللجوء إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These have been achieved through a combination of: improved operational effectiveness ($12.4 million); improved cost alignment with respect to the attribution of centrally managed costs ($55.2 million) and shifts to extrabudgetary resources ($7.1 million); and completion of capital and other investments ($21.3 million). UN وتحققت هذه التخفيضات من خلال الجمع بين تحسين الفعالية التشغيلية (12.4 مليون دولار)؛ وتحسين مواءمة التكاليف فيما يتعلق بتنسيب التكاليف المدارة مركزيا (55.2 مليون دولار) وتغيير مصادر تمويل بنود إلى الموارد الخارجة عن الميزانية (7.1 مليون دولار)؛ والانتهاء من استثمارات رأسمالية واستثمارات أخرى (21.3 مليون دولار).
    However, the Commission might wish to consider how it could enhance its role regarding the mobilization of additional regular budget resources as well as of the extrabudgetary resources required for the delivery of technical assistance to requesting States. UN على أن اللجنة قد تود النظر في السبل التي تمكنها من تعزيز دورها فيما يتعلق بتعبئة موارد إضافية في الميزانية العادية، إضافة إلى الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لها لتقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها.
    27A.28 The requirements for salaries and common staff costs are estimated at $2,372,100 and would cover the cost of 14 posts. Net resource growth of $72,900 relates to the proposed inward redeployment of one P-5 post to the Oversight Support Unit from the programme support area and the conversion to extrabudgetary funding of one P-3 post in the Oversight Support Unit. UN ٧٢ ألف - ٨٢ تقدر الاحتياجات للمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ٠٠١ ٢٧٣ ٢ دولار وهي تغطي تكاليف ٥١ وظيفة، ويعزى النمو الصافي للموارد والبالغ ٠٠٩ ٧٢ دولار إلى إعادة النقل المقترحة لوظيفة من الرتبة ف - ٥ لوحدة دعم الرقابة في مجال دعم البرامج، وتحويل تمويل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في وحدة دعم الرقابة إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد