ويكيبيديا

    "إلى المياه الصالحة للشرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to safe drinking water
        
    • to drinking water
        
    • to potable water
        
    • to safe water
        
    • to clean drinking water
        
    • of potable water
        
    Bangladesh has nearly achieved universal access to safe drinking water. UN وحققت بنغلاديش تقريبا الوصول الشامل إلى المياه الصالحة للشرب.
    Keeping our commitment to the Millennium Declaration, we have already achieved two Millennium Development Goals by ensuring access to safe drinking water and removing gender disparity in primary and secondary education. UN ووفاء منا بالتزامنا بإعلان الألفية، أنجزنا فعلا هدفين من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق ضمان الوصول إلى المياه الصالحة للشرب وإزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Some communities in Dominica still did not have access to safe drinking water and it had not been possible to make the necessary investments to ensure that potable water was available, particularly to small and rural communities. UN ولا تزال بعض المجتمعات المحلية في دومينيكا غير قادرة على الوصول إلى المياه الصالحة للشرب ولم يكن من الممكن ضخ الاستثمارات اللازمة لضمان توافر مياه الشرب، لا سيما في المجتمعات المحلية الصغيرة والريفية.
    Other achievements include construction of water collection systems, access to drinking water for 80 per cent of the population in urban areas, and collection of solid waste for 85 per cent of the population. UN وتشمل الإنجازات الأخرى بناء نظم لتجميع المياه، والوصول إلى المياه الصالحة للشرب بالنسبة إلى 80 في المائة من السكان في المناطق الحضرية، وتجميع النفايات الصلبة لـ 85 في المائة من السكان.
    Access to drinking water (installations) UN الوصول إلى المياه الصالحة للشرب بحسب معدلات الإنجاز
    Human well-being is not only a question of income, but also of access to potable water, education, medical help and other common services. UN ورفاهة اﻹنسان ليست مسألة دخل فحسب، بل هي أيضا مسألة قدرة على الوصول إلى المياه الصالحة للشرب والتعليم، والمساعدة الطبية، وغير ذلك من الخدمات العامة.
    In the Philippines, access to safe water was restored for more than 200,000 people in Tacloban within a week of the typhoon. UN وفي الفلبين، تمت استعادة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب لأكثر من 000 200 شخص في تاكلوبان في غضون أسبوع من الإعصار.
    Access to clean drinking water was limited by high prices and lack of adequate infrastructure. UN ويحدُّ ارتفاع الأسعار وانعدام الهياكل الأساسية المناسبة من إمكانية الوصول إلى المياه الصالحة للشرب.
    Social indicators include food availability, access to and use of education, health, access to safe drinking water and basic sanitation. UN وتتضمّن المؤشرات الاجتماعية الحصول على الغذاء والوصول إلى التعليم والاستفادة منه والصحة والوصول إلى المياه الصالحة للشرب وخدمات الإصحاح الأساسية.
    Furthermore, the ecological collapse of the Aral Sea has left about 500,000 people in a precarious state of food security and limited access to safe drinking water. UN وفضلاً عن ذلك، فقد خلّف الانهيار الإيكولوجي لبحر آرال حوالي 000 500 شخص في حالة غير مستقرة من الأمن الغذائي وتضاؤل فرص وصولهم إلى المياه الصالحة للشرب.
    They can also identify marginalized and excluded groups and work with the Government to ensure that these are not left behind in extending access to safe drinking water and sanitation. UN وبإمكانها أيضاً تحديد المجموعات المهمشة والمستبعدة والعمل مع الحكومة لضمان عدم ترك تلك المجموعات جانباً عند إتاحة إمكانيات الوصول إلى المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي.
    Target: Halve, by 2015, the proportion of the population without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. UN الغاية: خفض نسبة السكان الذين ليس في إمكانهم الوصول بشكل دائم إلى المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية الأساسية بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    78. One billion people lack access to safe drinking water, and 2.4 billion to adequate sanitation. UN 78 - يفتقر مليار شخص إلى المياه الصالحة للشرب و 2.4 مليار شخص إلى مرافق صحية ملائمة.
    At the same time, it is almost impossible to reduce mortality, particularly among children, without ensuring sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. UN وفي الوقت ذاته، يكاد يكون من المستحيل تقليل الوفيات، ولا سيما لدى الأطفال، بدون تأمين الوصول الدائم إلى المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    Access to drinking water rose from 57 per cent in 2002 to 66.1 per cent in 2005. UN ونسبة توفر سبل الوصول إلى المياه الصالحة للشرب ارتفعت من 57 في المائة في 2002 إلى 66.1 في المائة في 2005.
    The problems associated with lack of access to drinking water in rural areas may be summarized as follows: UN ويما يلي تلك المشاكل المتصلة بضآلة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب بالريف:
    8. Rural women's access to drinking water UN 8- وصول المرأة الريفية إلى المياه الصالحة للشرب
    Rural women have poor access to drinking water. UN ولا تصل المرأة الريفية إلى المياه الصالحة للشرب إلاّ بصعوبة.
    Moreover, in many developing countries there is still a strong urban bias in access to potable water, adequate sanitation and health clinics. UN كما أن العديد من البلدان النامية لا تزال تشهد تحيزا قويا لصالح المدن في الوصول إلى المياه الصالحة للشرب وتوافر العدد الكافي من المرافق الصحية والعيادات.
    76. Humanitarian activities will also continue to give priority to mitigating epidemic outbreaks and facilitating access of the population to potable water in order to prevent diseases such as diarrhoea, cholera, measles and guinea worm. UN 76 - وستواصل أنشطة المساعدة الإنسانية إعطاء الأولوية للتقليل من انتشار الأوبئة وتيسير وصول السكان إلى المياه الصالحة للشرب درءا للإصابة بأمراض من قبيل الإسهال والكوليرا والحصبة والدودة الغينية.
    There has been improved access to safe water. UN وتحسن الوصول إلى المياه الصالحة للشرب.
    The Committee is concerned, in particular, by weaknesses in the social security system, poor housing conditions, the lack of adequate sanitary facilities and the lack of easy access for many families and children to clean drinking water. UN وتشعر اللجنة بالقلق لا سيما إزاء ضعف نظام التأمين الاجتماعي، وسوء الظروف السكنية، وقلة المرافق الصحية المناسبة، وعدم تمكن العديد من الأسر والأطفال من الوصول بيسر إلى المياه الصالحة للشرب.
    Some of our villages and even cities suffer a cruel lack of basic social services, indeed even of potable water and electricity. UN وتعاني بعض قُرانا وحتى بعض مدننا من الافتقار الشديد إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، بل وحتى إلى المياه الصالحة للشرب والكهرباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد