ويكيبيديا

    "إلى المياه والمرافق الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to water and sanitation
        
    • to water and sanitary facilities
        
    Access to water and sanitation must not compromise the ability to pay for other essential needs guaranteed by human rights such as food, housing and health care. UN ويجب ألا يخل الوصول إلى المياه والمرافق الصحية بالقدرة على دفع تكاليف الاحتياجات الأساسية الأخرى التي تكفلها حقوق الإنسان، مثل الغذاء والسكن والرعاية الصحية.
    They have a duty to implement all legal provisions concerning access to water and sanitation. UN فعلى المؤسسات والأفراد تنفيذ جميع الأحكام القانونية المتعلقة بالوصول إلى المياه والمرافق الصحية.
    It also aspired to provide education, health care, housing, employment and access to water and sanitation. UN وهي تطمح أيضاً إلى توفير التعليم والرعاية الصحية والسكن والعمل والوصول إلى المياه والمرافق الصحية.
    The new Constitution reaffirmed the human rights to life, food, decent work, and universal access to water and sanitation, among other basic services, which were not subject to concession or privatization. UN كما يعيد الدستور الجديد تأكيد حقوق الإنسان في الحياة والغذاء والعمل اللائق والوصول الشامل إلى المياه والمرافق الصحية ضمن خدمات أساسية أخرى لا تخضع للاحتكار أو الاستغلال الخاص.
    She especially called on the Ministry of Education to equip schools with the necessary facilities for the inclusive education of children, including by ensuring their autonomous access to water and sanitation. UN وناشد وزارة التعليم على وجه الخصوص تجهيز المدارس بالمرافق اللازمة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم، بطرق منها ضمان وصولهم باستقلال إلى المياه والمرافق الصحية.
    Resources were being assessed to remedy the high rates of maternal and infant mortality, malnutrition, illiteracy and limited access to water and sanitation. UN وجرى تقييم الموارد لإصلاح المعدلات المرتفعة لوفيات الأمهات والأطفال، وسوء التغذية، والأمية، ومحدودية الوصول إلى المياه والمرافق الصحية.
    He added that the reference in the report to water and sanitation as a basic right was not meant to imply a right in the legal sense of universally recognized human rights. UN وأضاف قائلا إن اﻹشارة في التقرير إلى المياه والمرافق الصحية كحق أساسي لا تعني حقا بالمعنى القانوني المعترف بها عالميا لحقوق اﻹنسان.
    (ii) Increase national expenditures on and international aid flows to water and sanitation, as well as for capacity-building, promotion of integrated management of water resources and public-private partnerships; UN ' 2` زيادة الإنفاق الوطني وتدفقات المعونة الدولية إلى المياه والمرافق الصحية وإلى بناء القدرات وتشجيع الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    Strategies for the realization of access to water and sanitation should include targeted interventions, aiming at those who are most disadvantaged and harder to reach as a stepping stone towards universal service provision. UN وينبغي أن تشمل الاستراتيجيات الرامية لتحقيق هدف الوصول إلى المياه والمرافق الصحية أنشطة محددة الهدف لمساعدة أكثر الأشخاص حرمانا والذين يصعب الوصول إليهم بحيث تمثل نقطة انطلاق نحو توفير الخدمات الشاملة.
    8. While the Commission also reviews its decisions on water and sanitation taken at the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development, business and industry reaffirms its view that improving basic access to water and sanitation is a crucial component of rural development. UN 8 - وفي حين تستعرض اللجنة أيضاً قراراتها بشأن المياه والمرافق الصحية التي اتخذتها أثناء انعقاد الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، يؤكد أرباب التجارة والصناعة رأيهم بأن تحسين الوصول الأساسي إلى المياه والمرافق الصحية يشكل عنصراً حاسم الأهمية للتنمية الريفية.
    42. The number of slum-dwellers was increasing exponentially and was currently estimated at one billion in the developing world. The vast majority lacked safe housing, access to water and sanitation, a modern energy supply and waste collection and disposal services. UN 42 - وقالت إن عدد ساكني الأحياء العشوائية الفقيرة في زيادة مطّردة ويُقَدَّرون حالياً بنحو بليون نسمة في العالم النامي، وأن الغالبية العظمى منهم تفتقر إلى المسكن الآمن وسُبل الوصول إلى المياه والمرافق الصحية وإلى الإمداد بالطاقة الحديثة وخدمات جمع النفايات والمخلَّفات.
    147.153. Take all necessary measures to ensure adequate access to water and sanitation by children with disabilities in all Japanese schools (Portugal); UN 147-153- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان وصول الأطفال ذوي الإعاقة بشكل كافٍ إلى المياه والمرافق الصحية في جميع المدارس اليابانية (البرتغال)؛
    Further, in support of meeting Millennium Development Goals 1 and 7, extrabudgetary resources will play a key role in activities to promote water security, enhanced access to water and sanitation and effective management of water resources, as well as to develop eco-efficient infrastructure and address climate change through the implementation of sustainable energy policies and programmes. UN كما ستؤدي الموارد الخارجة عن الميزانية، دعما للاجتماع المخصص لمناقشة الهدفين الأول والسابع من الأهداف الإنمائية للألفية، دورا رئيسيا في الأنشطة الرامية إلى تعزيز أمن المياه، وتشجيع سبل الوصول إلى المياه والمرافق الصحية والإدارة الفعالة للموارد المائية، فضلا عن إقامة هياكل أساسية تتسم بالكفاءة الإيكولوجية ومعالجة تغير المناخ من خلال تنفيذ السياسات والبرامج المستدامة في مجال الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد