ويكيبيديا

    "إلى النظر في تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to consider strengthening
        
    • to consider promoting
        
    • to consider the strengthening
        
    • to consider enhancing
        
    The parties were also invited to consider strengthening and expanding the existing programme of confidence-building measures. UN ودُعي الطرفان أيضا إلى النظر في تعزيز التدابير القائمة لبناء الثقة، وفي إمكانية توسيع البرنامج الحالي بهذا الشأن.
    The parties were also invited to consider strengthening and expanding the existing programme of confidence-building measures. UN ودُعي الطرفان أيضا إلى النظر في تعزيز برنامج تدابير بناء الثقة، وتوسيع نطاقها.
    At the initiative of my Personal Envoy, the parties were invited to consider strengthening the existing confidence-building measures, as well as a possible expansion of the existing programme. UN وبمبادرة من مبعوثي الشخصي، دُعي الطرفان إلى النظر في تعزيز التدابير القائمة لبناء الثقة، وفي إمكانية توسيع البرنامج الحالي.
    :: Further invited international, regional and national organizations and institutions involved in the management of forest certification schemes to consider promoting the convergence among certification schemes and standards with the intention of facilitating the trade of certified forest products; UN :: دعوا كذلك المنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية المعنية بإدارة نظم إصدار شهادات الغابات إلى النظر في تعزيز التقارب فيما بين نظم ومعايير إصدار الشهادات بغرض تيسير تجارة المنتجات الحرجية المعتمدة؛
    Finally, I also invite you to consider the strengthening of the efforts of the United Nations to provide adequate health care and psycho-social care to child victims, including child victims of sexual violence. UN وختاما، أدعوكم أيضا إلى النظر في تعزيز جهود الأمم المتحدة بغية توفير قدر كاف من الرعاية الصحية والرعاية النفسية والاجتماعية للضحايا من الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين وقعوا ضحية العنف الجنسي.
    In that declaration the Council also called on the States of West Africa to consider enhancing transparency in armaments, including through the establishment of an ECOWAS register that would record national inventories of small arms and light weapons. UN وفي ذلك البيان، دعا أيضا المجلس دول غرب أفريقيا إلى النظر في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة بطرق منها إنشاء سجل للجماعة الاقتصادية تدون فيه القوائم الوطنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    84. To invite the Secretary-General of the United Nations to consider strengthening the Youth Unit of the United Nations Secretariat and to submit proposals to the General Assembly at its fifty-fourth session on ways and means to achieve that; UN ٨٤ - دعوة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى النظر في تعزيز " وحدة الشباب " في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتقديم مقترحات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن سبل ووسائل تحقيق ذلك؛
    The Global Programme of Action issued by the seventeenth special session of the Assembly devoted to international drug control issues, held in February 1990, called on States to consider strengthening judicial and legal systems towards the suppression of drug-trafficking. UN إن برنامج العمــل العالمي الــذي أقرتــه الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للجمعية العامة المكرســة لمسائل المراقبــة الدوليــة للمخدرات، المعقودة فــي شباط/فبراير ١٩٩٠، يدعــو الــدول إلى النظر في تعزيز اﻷنظمة القضائية والقانونية مــن أجــل قمــع الاتـجار بالمخدرات.
    In the context of the first review, which is to start in 2013 and be concluded by 2015, Parties also recognized the need to consider strengthening the long-term global goal on the basis of the best available scientific knowledge, including in relation to a global average temperature rise of 1.5°C. UN وفي سياق الاستعراض الأول، المقرر أن يبدأ في عام 2013، وأن ينجز بحلول عام 2015، اعترفت الأطراف أيضا بالحاجة إلى النظر في تعزيز الهدف العالمي الطويل الأجل بالاستناد إلى أفضل المعارف العلمية المتاحة، بما في ذلك بالنسبة إلى ارتفاع متوسط درجات الحرارة العالمية بمقدار 1.5 درجة مئوية.
    (b) Invite Member States to consider strengthening and making more effective their national legal systems with a view to providing adequate coordinated responses to trafficking in cultural property, especially trafficking involving organized criminal groups. UN (ب) دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في تعزيز نظمها القانونية الوطنية وزيادة فعاليتها بغية توفير تدابير مناسبة ومنسّقة للتصدّي للاتجار بالممتلكات الثقافية، خاصة عندما يشارك فيه جماعات إجرامية منظمة.
    In paragraph 11 of the Salvador Declaration, the Commission was invited to consider strengthening the capacity of UNODC to collect, analyse and disseminate accurate, reliable and comparable data on world crime and victimization trends and patterns, and Member States were called upon to support the gathering and analysis of information and to consider designating focal points and provide information when requested to do so by the Commission. UN وقد دُعيت اللجنة في الفقرة 11 من إعلان سلفادور إلى النظر في تعزيز قدرة المكتب على جمع وتحليل ونشر بيانات دقيقة وموثوقة وقابلة للمقارنة بشأن اتجاهات الجريمة والإيذاء وأنماطهما في العالم؛ وأُهيب بالدول الأعضاء أن تدعم عمليات جمع وتحليل المعلومات وأن تنظر في تعيين جهات وصل وأن تقدّم معلومات عندما تطلب منها اللجنة ذلك.
    28. To improve the scientific knowledge of fish stocks, the Commission could invite regional fisheries organizations to consider strengthening catch surveillance, using scientific peer review systems to improve the scientific quality of fish stock assessments, exchanging information on assessment techniques with each other and generally enhancing transparency. UN ٢٨ - ولتحسين المعارف العلمية عن اﻷرصدة السمكية، يمكن أن تدعو اللجنة الدول والمنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك إلى النظر في تعزيز مراقبة الصيد، باستخدام نظم استعراض اﻷنداد العلمية لتحسين النوعية العلمية لتقييمات اﻷرصدة السمكية، وتبادل المعلومات المتعلقة بطرائق التقييم فيما بينها وتعزيز الشفافية بشكل عام.
    " It plays a crucial role, as well, in efforts to strengthen the international physical protection regime for nuclear material and facilities referred to in paragraph 10 of resolution 54/54 G. Increasing awareness of the need to protect nuclear material and other radioactive sources from unlawful activities has led the international community to consider strengthening the physical protection regime. UN " وفضلا عن ذلك تؤدي الوكالة دورا حيويا في الجهود الرامية إلى تعزيز نظام الحماية المادية الدولي للمواد والمرافق النووية الوارد ذكره في المادة 10 من القرار 54/54 زاي. وبفعل تنامي الوعي بضرورة حماية المواد النووية وغير ذلك من المصادر الإشعاعية ضد الأنشطة غير المشروعة، عمد المجتمع الدولي إلى النظر في تعزيز نظام الحماية المادية.
    6. Invites the Global Environment Facility to consider promoting the involvement of the private sector to generate multiple global environmental benefits and improve livelihoods, through country-driven sustainable land management initiatives and programmes; UN 6- يدعو مرفق البيئة العالمية إلى النظر في تعزيز مشاركة القطاع الخاص لتحقيق فوائد بيئية عالمية متعددة وتحسين أسباب العيش، عن طريق المبادرات والبرامج القطرية للإدارة المستدامة للأراضي؛
    6. Also encourages States and invites competent national entities, such as bar associations, associations of magistrates and universities, to consider promoting the education and training of judges, prosecutors, public defenders and lawyers, and to ensure that the latter are informed as appropriate, on a regular basis, of new developments in international human rights law; UN 6 - يشجع الدول أيضاً ويدعو الهيئات الوطنية المختصة، مثل نقابات المحامين، ورابطات القضاة، والجامعات إلى النظر في تعزيز تثقيف وتدريب القضاة، وأعضاء النيابة العامة، ومحامي الدفاع العامّين، والمحامين، وضمان إطلاعهم بانتظام على المستجدات في القانون الدولي لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛
    6. Also encourages States and invites competent national entities, such as bar associations, associations of magistrates and universities, to consider promoting the education and training of judges, prosecutors, public defenders and lawyers, and to ensure that the latter are informed as appropriate, on a regular basis, of new developments in international human rights law; UN 6- يشجع الدول أيضاً ويدعو الهيئات الوطنية المختصة، مثل نقابات المحامين ورابطات القضاة والجامعات، إلى النظر في تعزيز تثقيف وتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين، وإلى ضمان إطلاعهم بانتظام على المستجدات في القانون الدولي لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛
    (g) Also inviting him to consider the strengthening of the efforts of the United Nations to provide adequate health care and psychosocial care to child victims, including child victims of sexual violence; UN (ز) ويدعوه أيضا إلى النظر في تعزيز جهود الأمم المتحدة الرامية لتوفير ما يكفي من الرعاية الصحية والرعاية النفسية - الاجتماعية للأطفال الضحايا، بمن فيهم الأطفال ضحايا العنف الجنسي.
    I kindly invite you to consider the strengthening of the efforts of the United Nations in close cooperation with the Government of Colombia to provide assistance to improve the implementation of rehabilitation and reintegration programmes as well as child protection and prevention programmes for children affected by armed conflict with particular attention to health care and psychosocial care to child victims and child victims of sexual violence. UN وأود أن أدعوكم إلى النظر في تعزيز الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع حكومة كولومبيا للمساعدة في تحسين تنفيذ برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج بالإضافة إلى برامج حماية الأطفال ووقايتهم الموجهة للأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، مع إيلاء اهتمام خاص لتوفير الرعاية الصحية والنفسية للأطفال الضحايا، بمن فيهم الأطفال ضحايا العنف الجنسي.
    (b) Invite Member States to consider enhancing cooperation between their law enforcement and criminal justice agencies responsible for investigation and prosecution of trafficking in cultural property, the detection of illicit movement of cultural property and combating the illicit trade in cultural property. UN (ب) دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في تعزيز التعاون بين أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون والعدالة الجنائية المسؤولة عن التحقيق في الاتجار بالممتلكات الثقافية وملاحقة مرتكبيه قضائياً وكشف التحركات غير المشروعة للممتلكات الثقافية ومكافحة التجارة غير المشروعة في الممتلكات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد