ويكيبيديا

    "إلى النظر في تقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to consider providing
        
    • to consider making
        
    • to consider submitting
        
    • to consider extending
        
    • to consider giving
        
    • to consider the provision
        
    • to consider affording
        
    • to consider contributing
        
    Where appropriate, the letter invited the notifying State to consider providing additional information regarding individual transactions, in accordance with the Committee guidelines. UN وعند الاقتضاء، تدعو الرسالة الدولة صاحبة الإخطار إلى النظر في تقديم معلومات إضافية بشأن المعاملات الفردية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    The Group calls upon foundations and other donors to consider providing support for such studies. UN ويدعو الفريق المؤسسات وغيرها من الجهات المانحة إلى النظر في تقديم الدعم لتلك الدراسات.
    104. PNG Government invites the international community to consider providing technical and financial assistance to for the following: UN 104- تدعو حكومة بابوا غينيا الجديدة المجتمع الدولي إلى النظر في تقديم المساعدة التقنية والمالية لما يلي:
    She called for Parties to consider making financial or in-kind contributions to facilitate the programme's development and implementation. UN ودعت الأطراف إلى النظر في تقديم مساهمات مالية وعينية لتيسير وضع البرنامج وتنفيذه.
    Broadening the donor base and inviting all United Nations Member States to consider making regular and adequate contributions to the Fund; UN توسيع قاعدة المانحين ودعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم تبرعات منتظمة وكافية للصندوق؛
    Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. Table 4 UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    On 18 September 2003, the Group issued a statement in which it called on donors to consider extending emergency assistance for Guinea-Bissau to enable it to return to democratic rule (E/2003/105, annex). UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2003، أصدر الفريق بيانا دعا فيه المانحين إلى النظر في تقديم مساعدة طارئة إلى غينيا - بيساو لتمكينها من العودة إلى الحكم الديمقراطي (E/2003/105، المرفق).
    Invites the UNEP Governing Council at its 25th session to consider providing support for such concerted action. UN 5- ويدعو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى النظر في تقديم الدعم لهذا الإجراء المتضافر.
    Following the adoption of the revised draft resolution, the Chairman of the Commission made a statement calling on Member States to consider providing assistance to the Government of Haiti, including in the context of the work of the Peacebuilding Commission. UN وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى رئيس اللجنة ببيان دعا فيه الدول الأعضاء إلى النظر في تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي، بما في ذلك المساعدة في إطار عمل لجنة بناء السلام.
    The Commission invited international and regional financing institutions and donors to consider providing further support for the development of the Railway network, and invited international organizations to collaborate with members of the Commission in promoting the operationalization of the network. UN ودعت اللجنة المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والمانحين إلى النظر في تقديم المزيد من الدعم لتطوير شبكة السكك الحديدية كما دعت المنظمات الدولية إلى التعاون مع أعضاء اللجنة في تعزيز تشغيل الشبكة.
    The Group calls on other potential donors to consider providing assistance to the Government on the basis of a detailed budget, in particular with respect to disarmament, demobilization and reintegration, the identification process, the elections and the rehabilitation of the Radio Télévision ivorienne infrastructure. UN ويدعو المانحين المحتملين الآخرين إلى النظر في تقديم المساعدة إلى الحكومة على أساس ميزانية مفصلة، لاسيما فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعملية تحديد الهوية والانتخابات وإصلاح الهياكل الأساسية المتعلقة بهيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية.
    3. INVITES the IDB to consider providing the necessary financial resources, on request by the project owner through its government, to fully implement the identified activities in order to achieve the designated project milestones; UN 3 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى النظر في تقديم الموارد المالية اللازمة، بطلب من مالك المشروع من خلال حكومته، للتنفيذ الكامل للنشاطات المحددة لتنفيذ أهداف المشاريع المختارة؛
    23. Invites all Governments considering voluntary contributions to the Office of the High Commissioner to consider providing unearmarked contributions to the extent possible with a view to treating all human rights in a fair and equal manner; UN 23- تدعو جميع الحكومات التي تنظر في تقديم تبرعات للمفوضية السامية إلى النظر في تقديم مساهمات تكون قدر الإمكان غير مخصصة لأغراض محددة، وذلك بغية معاملة جميع حقوق الإنسان معاملة منصفة ومتساوية؛
    Broadening the donor base and inviting all United Nations Member States to consider making regular and adequate contributions to the Fund; UN توسيع قاعدة المانحين ودعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم تبرعات منتظمة وكافية للصندوق؛
    9. Invites States parties to the Convention to consider making the declarations foreseen in articles 76 and 77 of the Convention; UN 9- تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في تقديم الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 من الاتفاقية؛
    He called on all States to consider making financial contributions, and urged UNRWA to continue seeking ways to operate more effectively and efficiently. UN ودعا جميع الدول إلى النظر في تقديم تبرعات مالية وحث الوكالة على مواصلة البحث عن سبل للعمل على نحو أكثر فعالية وكفاءة.
    The Community welcomed the voluntary contributions made to the Trust Fund for the International Law Seminar and invited States to consider making additional contributions. UN وأعربت عن ترحيب الجماعة بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي، ودعت الدول إلى النظر في تقديم تبرعات إضافية.
    Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    25. Appreciates the joint cooperation of the Economic Cooperation Organization and the United Nations Statistics Division in conducting the training workshop on supporting statistics for member countries of the Economic Cooperation Organization in September 2013, and invites the Division to consider extending its technical and financial support for the design and implementation of a programme for the development of statistics in the region; UN ٢٥ - تقدّر التعاون المشترك بين منظمة التعاون الاقتصادي وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في تنظيم الحلقة التدريبية المتعلقة بالإحصاءات الداعمة لفائدة البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في أيلول/سبتمبر 2013، وتدعو الشعبة إلى النظر في تقديم دعمها التقني والمالي لتصميم وتنفيذ برنامج لتطوير الإحصاءات في المنطقة؛
    It reiterated its call for all Governments and international organizations that had expertise in the clean-up and disposal of radioactive contaminants to consider giving appropriate assistance. UN ويكرر بلده دعوة جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي لديها خبرة في تنظيف الملوثات المشعة والتخلص منها إلى النظر في تقديم المساعدة الملائمة.
    He invited UNHabitat to consider the provision of technical assistance to Belarus for the design and implementation of those programmes. UN ودعا موئل الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم مساعدة تقنية إلى بيلاروس من أجل تصميم وتنفيذ تلك البرامج.
    Replace " [t]here may be a need for States to consider affording one another the greatest measure of assistance in connection " with " States are encouraged to cooperate with one another in connection " . UN يستعاض عن عبارة " قد تحتاج الدول إلى النظر في تقديم أكبر قدر من المساعدة إلى بعضها البعض في مجال " بعبارة " تشجَّع الدول على التعاون مع بعضها البعض في مجال " .
    Development partners are invited to consider contributing to the trust fund to support the three pillars of UNCTAD work. UN ويدعى الشركاء الإنمائيون إلى النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني بهدف دعم ركائز عمل الأونكتاد الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد