Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote south-south cooperation and enhancing national execution; | UN | :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛ |
It invites UNDP to consider ways to improve the internal organization of its response at the country level, which may also facilitate better external communication and reporting of its contributions. | UN | وهو يدعو البرنامج الإنمائي إلى النظر في سبل تحسين التنظيم الداخلي لاستجابته على الصعيد القطري، مما قد يُيَسِّر أيضاً من الإعلام الخارجي والإبلاغ عن مساهماته بشكل أفضل. |
Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote south-south cooperation and enhancing national execution; | UN | :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛ |
The Secretary-General also calls upon the States parties to the Convention to consider ways to promote ratification and implementation of the Convention in 2012, marking the fifth year of its entry into force. | UN | ويدعو الأمين العام أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في سبل تشجيع تصديقها وتنفيذها في عام 2012، بمناسبة الذكرى الخامسة لدخولها حيز التنفيذ. |
" 13. Emphasizes the need to consider means of facilitating the movement of persons in accordance with obligations undertaken in relevant international agreements; | UN | " 13 - تؤكد الحاجة إلى النظر في سبل تيسير حركة الأشخاص وفقا للالتزامات المتعهد بها في الاتفاقات الدولية ذات الصلة؛ |
The Working Group then proceeded to consider manners of addressing the concerns that had been expressed at its earlier session, as regards the conditions under which it should be possible to derogate from the provisions of the draft convention. | UN | ثم انتقل الفريق العامل إلى النظر في سبل معالجة الشواغل التي أُبديت في دورته السابقة بشأن الظروف التي يمكن فيها الخروج عن أحكام مشروع الاتفاقية. |
However, the Council also needs to consider ways and means of contributing to the five-year reviews of conferences, including through ensuring that they complement and build upon one another. | UN | ومع ذلك، فالمجلس يحتاج أيضا إلى النظر في سبل ووسائل اﻹسهام في استعراضات السنوات الخمس للمؤتمرات، بطرق تشمل كفالة تكامل وتساند هذه المؤتمرات. |
Observing that the institution of such proceedings is rare, the State party is invited to consider ways and means of facilitating the institution of proceedings in this field. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه نادراً ما ترفع مثل هذه الدعاوى، وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في سبل ووسائل لتسهيل رفع الدعاوى في هذا المجال. |
He has invited the international community, States and all interested parties to consider ways and means of using schools to reinforce the prevention of intolerance and discrimination on the basis of religion or conviction. | UN | ودعا المجتمع الدولي والدول وجميع الأطراف المعنية إلى النظر في سبل ووسائل استخدام المدارس في تعزيز منع التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
4. Invites Governments and the United Nations International Drug Control Programme to consider ways and means of improving the coordination of United Nations drug control-related activities; | UN | ٤ - تدعـو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛ |
5. Invites Governments and the United Nations International Drug Control Programme to consider ways and means of improving the coordination of United Nations activities related to drug control; | UN | ٥ - تدعـو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛ |
10. Invites all signatories and international guarantors of the Arusha Agreement to consider ways in which the armed groups could be induced to cease hostilities forthwith and join the peace process; | UN | 10- تدعو جميع الأطراف الموقّعة على اتفاق أروشا والجهات الدولية الضامنة لـه إلى النظر في سبل يمكن أن تحمل الفصائل المسلحة على وقف الأعمال الحربية فوراً والانضمام إلى عملية السلام؛ |
5. Invites Governments and the United Nations International Drug Control Programme to consider ways and means of improving the coordination of United Nations activities related to drug control; | UN | ٥ - تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛ |
4. Invites Governments and the United Nations International Drug Control Programme to consider ways and means of improving the coordination of United Nations drug control-related activities; | UN | ٤ - تدعـو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛ |
The Assembly is invited to consider ways to integrate the findings and recommendations of the review into the initial consideration of the post-2015 development agenda and into the preparations for the special session, in order to fully extend the principles of equality, dignity and rights to future generations and ensure sustainable development. | UN | والجمعية مدعوة إلى النظر في سبل إدماج نتائج وتوصيات الاستعراض في النظر الأولي في خطة التنمية لما بعد عام 2014 وفي الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية بغية توسيع نطاق مبادئ المساواة والكرامة والحقوق ليشمل تماما الأجيال المقبلة وبغية كفالة التنمية المستدامة. |
102. Action: The SBI will be invited to consider ways to further facilitate the ongoing implementation of decision 23/CP.18, and to provide guidance, as appropriate. | UN | 102- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في سبل زيادة تيسير التنفيذ الجاري للمقرر 23/م أ-18 وإلى تقديم توجيهات، بحسب الاقتضاء. |
(a) Governments are invited to consider ways to encourage transnational corporations (TNCs) to contribute to development by working with RTOs and SMEs to build technological capability; | UN | (أ) تدعى الحكومات إلى النظر في سبل لتشجيع الشركات عبر الوطنية على المساهمة في التنمية وذلك عن طريق العمل مع منظمات البحث والتكنولوجيا والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على بناء قدرة تكنولوجية؛ |
(b) Governments are invited to consider ways to make the work of RTOs more responsive to the needs of SMEs, and more effective in delivering the services that their markets demand. | UN | (ب) تدعى الحكومات إلى النظر في سبل لجعل عمل منظمات البحث والتكنولوجيا أكثر استجابة لحاجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وأكثر فعالية في تقديم الخدمات المطلوبة في أسواقها. |
4. Invites the Economic and Social Council to consider ways to enhance further the humanitarian segment of future sessions of the Economic and Social Council, as outlined in agreed conclusions 1998/1. | UN | ٤ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في سبل لزيادة تعزيز الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من الدورات التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المستقبل، على النحو المبين في الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٨/١. |
The Working Group then proceeded to consider manners of addressing the concerns that had been expressed at its earlier session, as regards the conditions under which it should be possible to derogate from the provisions of the draft convention. | UN | ثم انتقل الفريق العامل إلى النظر في سبل معالجة الشواغل التي كانت قد أُبديت في دورته السابقة فيما يتعلق بالشروط التي ينبغي أن يتسنى فيها الخروج عن أحكام مشروع الاتفاقية. |