We also call on all States to consider withdrawing any reservation made upon acceding to the 1925 Protocol. | UN | كما ندعو جميع الدول إلى النظر في سحب أي تحفظ على الانضمام إلى بروتوكول عام 1925. |
We also call on all Member States to consider withdrawing any remaining reservation made upon acceding to the 1925 Protocol. | UN | كما ندعو جميع الدول الأعضاء إلى النظر في سحب أي تحفظات متبقية تكون قد أبدتها لدى الانضمام إلى بروتوكول عام 1925. |
She called on the Cuban Government to consider withdrawing its reservation, in view of its record on cooperation with the Committee, and to ratify the Protocol. | UN | ودعت الحكومة الكوبية إلى النظر في سحب تحفظها، بالنظر إلى سجلها بشأن التعاون مع اللجنة، وإلى التصديق على البروتوكول. |
The Committee calls on the State party to consider withdrawing its reservations and declarations made upon ratification of the Covenant, which are incompatible with the object and purpose of the Covenant. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في سحب التحفظات التي أبدتها والإعلانات التي أصدرتها لدى التصديق على العهد والتي لا تتوافق مع الأغراض والأهداف الأساسية للعهد. |
Action: The CMP is invited to consider the withdrawal by Croatia of its appeal and to take any action it deems appropriate with a view to completing the consideration of this item. | UN | 62- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في سحب كرواتيا طعنها وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً للانتهاء من دراسة هذا البند. |
11. The Committee invites the State party to consider withdrawing its reservations to article 22, paragraph 5, and article 48, paragraph 2, of the Convention. | UN | 11- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في سحب تحفظاتها على الفقرة 5 من المادة 22 والفقرة 2 من المادة 48 من الاتفاقية. |
Taking into account the mandatory nature of article 4 of the Convention, the Committee invites the State party to consider withdrawing its reservation to article 4 and recommends that the State party enact legislation that declares illegal and prohibits any organization which promotes or incites racism and racial discrimination. | UN | وإذ تأخذ اللجنة في اعتبارها الطبيعة الإلزامية للمادة 4 من الاتفاقية، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى النظر في سحب تحفظها على المادة 4، وتوصي بأن تسن الدولة الطرف تشريعات تحظر وتعلن عدم قانونية كل منظمة تروج للعنصرية والتمييز العنصري أو تحرض عليهما. |
ISAR agreed on the need to consider withdrawing SMEGA Level 2 as a result of the publication of the IFRS for SMEs by the IASB. | UN | واتفق فريق الخبراء على الحاجة إلى النظر في سحب المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ الخاصة بالكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستوى الثاني نتيجة قيام المجلس الدولي للمعايير المحاسبية بنشر المعيار الدولي للإبلاغ المالي لهذه الكيانات. |
Taking into account the mandatory nature of article 4 of the Convention, the Committee invites the State party to consider withdrawing its reservation to article 4 and recommends that the State party enact legislation that declares illegal and prohibits any organization which promotes or incites racism and racial discrimination. | UN | وإذ تأخذ اللجنة في اعتبارها الطبيعة الإلزامية للمادة 4 من الاتفاقية، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى النظر في سحب تحفظها على المادة 4، وتوصي بأن تسن الدولة الطرف تشريعات تحظر وتصرح بعدم قانونية كل منظمة تروج للعنصرية والتمييز العنصري أو تحرض عليهما. |
CESCR, recalling its general comment No. 13 (1999), called upon Cyprus to consider withdrawing this circular. | UN | وذكرت اللجنة بتعليقها العام رقم 13(1999) ودعت قبرص إلى النظر في سحب هذا التعميم(88). |
The Committee further invites the State party to consider withdrawing its declaration on article 16 of the Convention and recommends that it ensure that, in practice, the obligation of non-refoulement is implemented in a manner that is consistent with the standards set in the said provision and that it is the most conducive to protection from enforced disappearance. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى النظر في سحب إعلانها بشأن المادة 16 من الاتفاقية، وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف التنفيذ العملي للالتزام بعدم الإعادة القسرية، على نحو يتسق مع المعايير المنصوص عليها في الحكم المذكور، وأن يكون أهم السبل المؤدية إلى الحماية من الاختفاء القسري. |
5. In 2011, CMW invited Chile to consider withdrawing its reservations to articles 22 (para. 5) and 48 (para. 2) of the Convention and to make the declaration provided for in articles 76 and 77 of the Convention. | UN | 5- وفي عام 2011، دعت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين شيلي إلى النظر في سحب تحفظاتها على المادتين 22 (الفقرة 5) و48 (الفقرة 2) من الاتفاقية(17) وتقديم الإعلان المنصوص عليه في المادتين 76 و77 من الاتفاقية(18). |
The Committee recalling its general comment No. 13 (1999) on the right to education according to which education must be accessible to all especially the most marginalized and disadvantaged groups, in law and in fact, without discrimination on any of the prohibited ground, calls upon the State party to consider withdrawing this circular. | UN | واللجنة، إذ تذكر بتعليقها العام رقم 13(1999) بشأن الحق في التعليم ومفاده وجوب أن يكون التعليم في متناول الجميع، ولا سيما لأكثر الفئات تهميشاً وحرماناً، من حيث القانون والواقع، دون أي تمييز لأي سبب من الأسباب المحظورة، تدعو الدولة الطرف إلى النظر في سحب هذا التعميم. |
In concluding their deliberations on this agenda item, delegates at the twenty-sixth session of ISAR agreed on the need to consider withdrawing SMEGA Level 2 as a result of the publication of the IFRS for SMEs by the IASB. | UN | وفي ختام مداولاتهم بشأن هذا البند من جدول الأعمال، اتفق المندوبون في الدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل على الحاجة إلى النظر في سحب المستوى الثاني من المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نتيجة قيام المجلس الدولي للمعايير المحاسبية بإصدار المعايير الدولية للإبلاغ المالي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
(g) Requests OHCHR to initiate a campaign for the universal ratification of the Convention and calls upon States parties to consider withdrawing reservations made to its article 4 and consider making the declaration under article 14, providing for the possibility for individuals and groups to submit communications to CERD; | UN | (ز) يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تنظم حملة من أجل تصديق الجميع على الاتفاقية ويدعو الدول الأطراف إلى النظر في سحب تحفظاتها على المادة 4 منها والنظر في إصدار الإعلان الذي تستوجبه المادة 14 لإجازة تقديم الأفراد والجماعات بلاغات إلى اللجنة؛ |
The Committee recalling its general comment No. 13 (1999) on the right to education according to which education must be accessible to all, especially the most marginalized and disadvantaged groups, in law and in fact, without discrimination on any of the prohibited grounds, calls upon the State party to consider withdrawing this circular. | UN | واللجنة، إذ تذكر بتعليقها العام رقم 13(1999) بشأن الحق في التعليم ومفاده وجوب أن يكون التعليم في متناول الجميع، ولا سيما لأكثر الفئات تهميشاً وحرماناً، من حيث القانون والواقع، دون أي تمييز لأي سبب من الأسباب المحظورة، تدعو الدولة الطرف إلى النظر في سحب هذا التعميم. |
43. The Security Council mission then invited the Rwandan Head of State to consider withdrawing some of his forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo, pointing out that a large proportion of the Rwandan Patriotic Army was now operating beyond its own borders. Its presence caused resentment in certain parts of the Democratic Republic of the Congo, which was against Rwanda's interests. | UN | 43 - ودعت بعثة مجلس الأمن بعد ذلك رئيس دولة رواندا إلى النظر في سحب بعض قواته من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، مشيرة إلى أن جزءا كبيرا من الجيش الوطني الرواندي يعمل في هذا الوقت خارج حدود دولته، وأن وجوده يثير الاستياء في بعض أجزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، الأمر الذي يتعارض مع مصالح رواندا. |
4. The CMP is invited to consider the withdrawal by Croatia of its appeal against the final decision of the enforcement branch and to take any action it deems appropriate. | UN | 4- ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مدعو إلى النظر في سحب كرواتيا طعنها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |