The author submits that, therefore, the State party was able to request his extradition to Austria or his prosecution in Brazil. | UN | ويبين صاحب البلاغ أنه كان بمقدور الدولة الطرف أن تطلب، بناء عليه، تسليمه إلى النمسا أو مقاضاته في البرازيل. |
The author argues that the Austrian Embassy was fully aware of his financial situation; nevertheless, the authorities forced him to return to Austria. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن السفارة النمساوية كانت على علم تام بوضعه المالي وأن السلطات أرغمته، مع ذلك، على العودة إلى النمسا. |
39. Migrants, who have come to Austria in the framework of family reunification, find themselves in a particularly vulnerable situation. | UN | 39- أما المهاجرات اللواتي قدمن إلى النمسا في إطار لمّ شمل الأسرة فيجدن أنفسهن في وضع ضعيف للغاية. |
An important contribution to the dialogue among religions are the organization of visits in Austria by patriarchs of the Orthodox and Oriental Orthodox Churches. | UN | ومن المساهمات الهامة في الحوار بين الأديان تنظيم زيارات إلى النمسا لأساقفة الكنيستين الأرثوذكسية والأرثوذكسية الشرقية. |
Hitler will march into Austria any minute. And he won't stop there. | Open Subtitles | سوف هتلر مسيرة إلى النمسا في أي لحظة . وانه لن يتوقف عند هذا الحد. |
The Tribunal has transferred three detainees to Spain and two to Austria to serve out their sentences. | UN | ونقلت المحكمة ثلاثة محتجزين إلى إسبانيا واثنين إلى النمسا لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم. |
On 10 May 2002, Duško Sikirica and Damir Došen were transferred to Austria to serve their respective sentences. | UN | وفي 10 أيار/مايو 2002، نُقل دوشكو سيكيريسا ودامير دوشين إلى النمسا لقضاء المدة المحكوم بها عليهما. |
During the reporting period, the Independent Expert conducted field missions to Austria and Morocco. | UN | واضطلعت الخبيرة المستقلة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ببعثتين ميدانيتين إلى النمسا والمغرب. |
He submits the communication on behalf of R. and M. H. and their children, who are said to have fled from Italy to Austria. | UN | وهو يقدم البلاغ بالنيابة عن السيد والسيدة ر. و م. ﻫ. وأبنائهما الذين قيل إنهم فروا من ايطاليا إلى النمسا. |
The director is in a meeting, but I checked, the extradition order was sent to Austria. | Open Subtitles | المدير في اجتماع ولكن راجعت. طلب التسليم تم إرساله إلى النمسا. |
I should've gone to Austria, hired a lawyer and fought it there. | Open Subtitles | كان ينبغي لي الذهاب إلى النمسا وتعيين محامياً للنضال هناك. |
I want to go to Austria one day, with my daughter. She loves kangaroos. | Open Subtitles | أوّد الذهاب إلى النمسا مع ابنتي يومًا ما إنّها تُحب الكنغر |
He used the password I gave him and went to Austria. | Open Subtitles | استعمل جواز السفر الذي أعطيته إياه وذهب إلى النمسا. |
"Well, he went to Austria" and then to Australia | Open Subtitles | حسنا .. لقد ذهب إلى النمسا وبعد ذلك إلى أستراليا |
Austria allows the surrender of its nationals only on the basis of an EAW on the condition that, after the trial in the issuing State, the person sought is to be returned to Austria to serve the custodial sentence or detention order. | UN | ولا تسمح النمسا بتسليم مواطنيها إلاَّ استنادًا إلى أمر توقيف أوروبي بشرط إعادة الشخص المطلوب، بعد انتهاء المحاكمة في الدولة التي أصدرت أمر التوقيف، إلى النمسا لكي يقضي فيها فترة عقوبة بالسجن أو يُنفَّذ بحقه أمر الاحتجاز. |
From 10 to 11 December, the Panel travelled to Austria for consultations with the International Atomic Energy Agency. | UN | وسافر الفريق يومي 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر إلى النمسا لإجراء مشاورات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In the same year, the family went to live in Austria. | UN | وخلال العام ذاته، رحلت الأسرة إلى النمسا. |
The current legislation provides for a separate residence permit for family members who have come to Austria to join their families; even if the conditions for family reunification are not fulfilled anymore, family members may meet the criteria for residence in Austria. | UN | وتنص التشريعات المعمول بها حالياً على منح تصريح إقامة منفصل لأفراد الأسرة الذين قدموا إلى النمسا للالتحاق بأسرهم؛ وحتى لو لم تستوفَ شروط لمّ شمل الأسرة بعد هذا القدوم، يجوز أن يفي أفراد الأسرة بالمعايير التي تؤهِّلهم للحصول على الإقامة في النمسا. |
" Four medicines that contain GHB are regularly imported into Austria or produced in Austria using imported GHB. | UN | " أربعة أدوية تحتوي على حمض غاما-هيدروكسي الزبد تُستورَدُ بانتظام إلى النمسا أو تُنتَجُ فيها باستخدام ذلك الحمض المستورد. |
Excuse me if we steal your husband just a few metres into Austria. | Open Subtitles | أعذرينا إذا نسرق زوجك فقط بضعة أمتار إلى النمسا |
Most important for Austria was that the goal of a nuclear-weapon-free world should become the central objective of the international community's endeavours. | UN | وما هو الأهم بالنسبة إلى النمسا هو أن يصبح هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية الهدف المركزي لمساعي المجتمع الدولي. |
Austria has just lost a highly respected and eminent statesman, and we pay tribute to the memory of Mr. Thomas Klestil and extend our sincere condolences to the family, as well as to the people and the Government of Austria. | UN | لقد فقدت النمسا رجل دولة محترم وبارز، ونحن نحيي ذكرى السيد توماس كليستل ونقدم خالص عزائنا إلى أسرته وأيضا إلى النمسا حكومة وشعبا. |