to continue to strengthen policies for the advancement of women to eliminate laws that continue to discriminate against women; | UN | :: مواصلة تعزيز السياسات الهادفة إلى النهوض بالمرأة والقضاء على القوانين التي لا تزال تميز ضد المرأة؛ |
It also calls upon the State party to provide detailed and specific information on the budget that has been allocated for the initiatives aimed at the advancement of women. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى توفير معلومات مفصلة ودقيقة عن الميزانية المخصصة لتمويل المبادرات الرامية إلى النهوض بالمرأة. |
It is also concerned that the impact of policies and programmes aimed at the advancement of women has not been assessed. | UN | وتشعر بالقلق أيضا لأنه لم يجر تقييم أثر السياسات والبرامج التي ترمي إلى النهوض بالمرأة. |
The enabling legal provisions that proscribe discrimination are conducive to the advancement and protection of women. | UN | والأحكام القانونية المخوٍّلة لسلطة إنفاذ القانون والتي تحرم التمييز تفضي إلى النهوض بالمرأة وحمايتها. |
NCW is implementing a number of programmes designed to advance women economically and increase their participation in the labour market. These include ongoing programmes and programmes created after the reformation of NCW. | UN | يقوم المجلس بتنفيذ عدد من البرامج التي تهدف إلى النهوض بالمرأة اقتصاديا وزيادة مشاركتها في سوق العمل منها ما هو مستمر ومنها ما تم استحداثه بعد إعادة تشكيل المجلس. |
Brazil noted with appreciation the national policy to promote women. | UN | وأحاطت البرازيل علما مع التقدير بالسياسة الوطنية الرامية إلى النهوض بالمرأة. |
The Ministry also participated in various national committees working on women's issues and proposed appropriate measures for women's advancement. | UN | وتشارك هذه الوزارة أيضا في اللجان الوطنية المتنوعة التي تتناول قضايا المرأة وتقترح اتخاذ التدابير الواجبة الرامية إلى النهوض بالمرأة. |
Development cooperation projects relating to the advancement of women | UN | مشاريع لكسمبرغ للتعاون في مجال التنمية الهادفة إلى النهوض بالمرأة |
the advancement of women is perceived as a continuous process, which involves empowerment, emancipation and equality. | UN | وينظر إلى النهوض بالمرأة على أنه عملية متواصلة تقوم على التمكين والتحرير والمساواة. |
UNICEF Study of organizations taking action for the advancement of women, 1988 | UN | دراسة للمنظمات الــتي تديــر أعمــالا موجهة إلى النهوض بالمرأة. ١٩٨٨ |
2. Recommending to international cooperation agencies that they specifically support programmes and projects for the advancement of women. | UN | ٢ - توصية الهيئات المعنية بالتعاون الدولي، بتقديم الدعم المحدد للبرامج والمشاريع الموجهة إلى النهوض بالمرأة. |
This study highlights, among other things, efforts aimed at the advancement of women and creation of sustainable livelihoods. | UN | وتبرز هذه الدراسة، في جملة أمور، الجهود الرامية إلى النهوض بالمرأة وإيجاد سبل مستدامة للمعيشة. |
Legislation and other national action for the advancement of women | UN | القوانين والتشريعات الوطنية الأخرى الرامية إلى النهوض بالمرأة |
Involved in planning, monitoring and evaluating projects and programmes for the advancement of women, children and the family | UN | تشارك في تخطيط ورصد وتقييم مشاريع وبرامج تهدف إلى النهوض بالمرأة والطفل والأسرة |
the advancement of women should be considered not in isolation but in terms of the status of women in all aspects of life. | UN | وقال إنه لا ينبغي النظر إلى النهوض بالمرأة في معزل، وإنما من زاوية وضع المرأة في جميع جوانب الحياة. |
Training programmes for the advancement of women are intended as opportunities for the development of women in rural areas. | UN | والمقصود بالبرامج التدريبية التي تهدف إلى النهوض بالمرأة إيجاد فرص لتطوير المرأة في المناطق الريفية. |
In addition, laws have been enacted which allow for the implementation of actions for the advancement of women. | UN | وبذلك جرى اعتماد قوانين تسمح بتنفيذ الإجراءات الرامية إلى النهوض بالمرأة. |
It was important to analyse the situation thoroughly and consider adopting special temporary measures and a strategy to advance women and mobilize women themselves to take a more active role in society. | UN | ومن الأهمية بمكان تحليل الوضع بصورة كاملة والنظر في اعتماد التدابير الاستثنائية الخاصة، واعتماد استراتيجية تهدف إلى النهوض بالمرأة وتعبئة النساء من أجل القيام بدور نشط في المجتمع. |
The Joint United Nations Information Committee will also continue to promote women's advancement through its activities. | UN | كما ستواصل لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام الدعوة إلى النهوض بالمرأة عن طريق ما تضطلع به من أنشطة. |
The National Policy for Empowerment of Women 2001 aims at bringing about advancement, development and empowerment of women in all spheres of life. | UN | وتهدف السياسة الوطنية لتمكين المرأة لعام 2001 إلى النهوض بالمرأة وتعزيزها وتمكينها في جميع ميادين الحياة. |
122.112. Strengthen policies for the promotion of women (Luxembourg); | UN | 122-112- تعزيز السياسات الرامية إلى النهوض بالمرأة (لكسمبرغ)؛ |
The aim is to promote the advancement of women within the various sectors. | UN | وتهدف الخطة إلى النهوض بالمرأة في مختلف القطاعات. |