ويكيبيديا

    "إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the relevant intergovernmental bodies
        
    • to relevant intergovernmental bodies
        
    • for the relevant intergovernmental bodies
        
    • to the relevant intergovernmental organs
        
    Oral briefings were given to the relevant intergovernmental bodies in the context of introductory statements. UN وقدمت خلاصات شفوية إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في سياق البيانات الاستهلالية.
    While welcoming the intention, the Committee requests that such reporting should include programmatic justifications for the redeployment and be submitted not only to it but also to the relevant intergovernmental bodies for their information as appropriate. " UN وبينما ترحب اللجنة بهذه النية، تطلب بأن يتضمن هذا اﻹبلاغ مبررات عملية للنقل وألا يقدم إليها فحسب وإنما إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة أيضا للعلم، حسب الاقتضاء. "
    6. The measures taken by the Secretary-General to submit proposals to the relevant intergovernmental bodies and the schedule of reviews appear in the annex to the present report. UN ٦ - وترد في مرفق هذا التقرير التدابير المتخذة من جانب اﻷمين العام لتقديم المقترحات إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ومواعيد الاستعراضات.
    At the same time they deemed it necessary to refer recommendations 9 and 10 to relevant intergovernmental bodies. UN وفي الوقت نفسه، رأت تلك الوفود أن من اللازم إحالة التوصيتين ٩ و ١٠ إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The output will be used in management decisions and incorporated in reports to relevant intergovernmental bodies and in the programme performance report. UN وسوف يستخدم ناتج هذا النشاط في اتخاذ القرارات من جانب اﻹدارة، كما سيجري إدماجه في التقارير المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وفي تقرير اﻷداء البرنامجي.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development Account, of the programme budget for the biennium 1998–1999 to the relevant intergovernmental organs. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٤٣، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be submitted, as soon as possible and not later than 31 July 1998, to the relevant intergovernmental bodies; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار باب جديد ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    94. Requests the Secretary-General to consider, in consultation with relevant intergovernmental bodies, with respect to the delivery of advisory services to Member States, avoiding duplication and achieving optimum and effective use of resources, and to report thereon to the relevant intergovernmental bodies at the fifty-seventh session of the General Assembly; UN 94 - تطلب إلى الأمين العام النظر، بالتشاور مع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء، مع تفادي الازدواج وتحقيق القدر الأمثل والفعال لاستخدام الموارد، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في دورتها السابعة والخمسين؛
    “6. Requests the Secretary-General to present proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be presented to the relevant intergovernmental bodies as soon as possible and not later than 31 July 1998;” UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام عرض مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وذلك لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ " ؛
    " 6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be submitted as soon as possible and not later than 31 July 1998, to the relevant intergovernmental bodies " , UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار باب جديد ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " .
    23. Also welcomes the intention of the Secretary-General to issue a document clarifying the roles and responsibilities of the various United Nations entities in the area of technical cooperation by September 2003 and to submit a report thereon to the relevant intergovernmental bodies for their consideration; UN 23 - ترحب أيضا باعتزام الأمين العام إصدار وثيقة توضح أدوار ومسؤوليات شتى كيانات الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني بحلول أيلول/سبتمبر 2003، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لتنظر فيه؛
    It was noted that the Commissions had recommended a strategy for the United Nations Office on Drugs and Crime for the period 2008-2011, and had also recommended that the Executive Director of the Office be requested to incorporate that strategy into the strategic framework and to present it to the relevant intergovernmental bodies for their consideration and approval. UN وذُكر أن اللجنتين قد أوصتا باستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011، وأوصتا أيضا بأن يُطلب من المدير التنفيذي للمكتب إدراج هذه الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي وأن يقدمها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة للنظر فيها والموافقة عليها.
    This involves the collection of information about actual or potential disputes and conflicts, analysis of that information to identify situations in which the United Nations could usefully take action, advising the Secretary-General on what form that action should take, preparing the necessary reports to the relevant intergovernmental bodies and implementing the approved policy. UN وتشمل هذه المهمة جمع المعلومات عن المنازعات والصراعات الفعلية أو المحتملة، وتحليل تلك المعلومات لتحديد الحالات التي تستطيع اﻷمم المتحدة اتخاذ إجراءات فيها على نحو مفيد، وإسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن الشكل الذي ينبغي أن تتخذه تلك اﻹجراءات، وإعداد التقارير اللازمة إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وتنفيذ السياسة الموافق عليها.
    This involves the collection of information about actual or potential disputes and conflicts, analysis of that information to identify situations in which the United Nations could usefully take action, advising the Secretary-General on what form that action should take, preparing the necessary reports to the relevant intergovernmental bodies and implementing the approved policy. UN وتشمل هذه المهمة جمع المعلومات عن المنازعات والصراعات الفعلية أو المحتملة، وتحليل تلك المعلومات لتحديد الحالات التي تستطيع اﻷمم المتحدة اتخاذ إجراءات فيها على نحو مفيد، وإسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن الشكل الذي ينبغي أن تتخذه تلك اﻹجراءات، وإعداد التقارير اللازمة إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وتنفيذ السياسة الموافق عليها.
    " 6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to the relevant intergovernmental bodies, as soon as possible and not later than 31 July 1998 " . UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " .
    7. Due to the scarcity of resources, the Centre's terrorism-related work during the previous and current biennium has focused mainly on the provision of substantive servicing to relevant intergovernmental bodies and the conduct of research and analysis. UN 7 - بسبب ندرة الموارد، ركز المركز أساسا في أعماله المتصلة بالإرهاب خلال فترة السنتين السابقة والحالية على تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وإجراء البحث والتحليل.
    18. Also requests the Secretary-General to report to relevant intergovernmental bodies on the efficiency proposals which have programmatic and programme budget implications that require prior legislative approval; UN ٨١ - تطلب أيضا أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة عن المقترحات الرسمية التي ترتب عليها آثار في البرامج وفي الميزانية البرنامجية مما يتطلب موافقة تشريعية مسبقة؛
    In addition, in an effort to enhance its catalytic role in gender mainstreaming, since 2002, the Commission has transmitted its outcomes, through the Economic and Social Council, to relevant intergovernmental bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة، سعيا منها إلى تعزيز دورها الحفاز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني، تقوم منذ عام 2002، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإحالة النتائج التي تخلص إليها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development account, of the programme budget for the biennium 1998–1999 to the relevant intergovernmental organs. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد