ويكيبيديا

    "إلى الهيئات القضائية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to national jurisdictions
        
    • to domestic jurisdictions
        
    • to national judicial bodies
        
    • to national prosecution authorities
        
    • to national prosecuting authorities
        
    During the period under review, the Prosecutor continued to finalize preparation of the cases against the fugitive indictees with a view to the eventual transfer of nine of the 13 fugitives for trial to national jurisdictions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المدعي العام إعداد القضايا المرفوعة ضد الهاربين في صيغتها النهائية بغية إحالة تسعة من الهاربين الـ 13 إلى الهيئات القضائية الوطنية من أجل محاكمتهم في نهاية المطاف.
    Article 6: Referral of Cases to national jurisdictions UN المادة 6: إحالة القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية
    Article 6: Referral of Cases to national jurisdictions UN المادة 6: إحالة القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية
    The other seven fugitives are earmarked for referral to national jurisdictions. UN أما الهاربون السبعة الآخرون، فمن المقرر إحالتهم إلى الهيئات القضائية الوطنية.
    Referral of cases to national jurisdictions UN إحالة الدعاوى إلى الهيئات القضائية الوطنية
    VI. Cases referred to national jurisdictions UN سادسا - القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    X. Assistance to national jurisdictions UN عاشرا - المساعدة المقدمة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    A. Assistance to national jurisdictions UN ألف - المساعدة المقدمة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    C. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN جيم - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    As is shown in annex II to the present report, four cases of accused indicted by the Tribunal who are in custody have been referred to national jurisdictions. UN وكما هو مبيّن في المرفق الثاني بهذا التقرير، فقد أحيل إلى الهيئات القضائية الوطنية أربع قضايا لمتهمين محتجزين أصدرت المحكمة لوائح اتهام بحقهم.
    The referral of those cases to national jurisdictions also increased engagement with national judiciaries in the former Yugoslavia and helped to build the capacity of those jurisdictions in the prosecution of violations of international humanitarian law, thus reinforcing the rule of law in these new States. UN كما أسهمت إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية في زيادة عمل المحكمة مع أجهزة القضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة، وساعدت في بناء قدرات تلك الهيئات القضائية على مقاضاة مرتكبي انتهاكات القانون الدولي الإنساني، وبالتالي تعزيز سيادة القانون في هذه الدول الجديدة.
    VI. Cases referred to national jurisdictions UN سادساً - القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    X. Assistance to national jurisdictions UN عاشرا - تقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    1. Assistance to national jurisdictions UN 1 - المساعدة المقدمة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    3. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN 3 - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    It is a function that is critical to the performance of the other functions of the Mechanism, including any trial or appeal activity and the provision of assistance to national jurisdictions. UN ولهذه المهمة أهمية بالغة بالنسبة لأداء المهام الأخرى المعهودة إلى الآلية، بما في ذلك أي نشاط متصل بالمحاكمات أو الاستئناف، وتقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية.
    As shown in annex II to the present report, four cases of accused persons indicted by the Tribunal who are in custody have been referred to national jurisdictions. UN وكما هو مبيّن في المرفق الثاني لهذا التقرير، فقد أحيلت إلى الهيئات القضائية الوطنية أربع قضايا متهمين محتجزين أصدرت المحكمة لوائح اتهام بحقهم.
    3. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN 3 - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    5. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN 5 - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    The Prosecutor estimates that, by the end of the year, she will have requested the transfer to domestic jurisdictions of 11 cases involving 20 accused. UN وترى المدعية العامة أنها ستطلب، في نهاية السنة، أن تحال إلى الهيئات القضائية الوطنية 11 قضية تتعلق بـ 20 متهما.
    If it decided not to try a case, competence would revert to national judicial bodies. UN فإذا قررت ألا تنظر في قضية ما، يعود الاختصاص عندئذ إلى الهيئات القضائية الوطنية.
    Continuous activities included witness protection, tracking of fugitives, supervision of enforcement of sentences, archive management, and assistance to national prosecution authorities. UN وتشمل الأنشطة المستمرة حماية الشهود، وتعقب الفارين، والإشراف على تنفيذ الأحكام، وإدارة المحفوظات، وتقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد