President Kirkman's promise to rebuild the government is closer to reality today. | Open Subtitles | وعد الرئيس كيركمان بإعادة بناء الحكومة أصبح أقرب إلى الواقع اليوم |
They need some basic education, some culture; that is where the resources need to go and what needs to be done to bring the Georgian leadership back to reality. | UN | إنها في حاجة إلى تربية أساسية، إلى شيء من الثقافة؛ إلى هناك يلزم أن تذهب الموارد وهذا ما ينبغي فعله لكي تعود الزعامة الجورجية إلى الواقع. |
The new method will permit evaluations that will be a closer approximation to reality with regard to the ideal or approximately ideal worth of the minimum monthly wage. | UN | وستتيح الطريقة الجديدة إجراء تقييمات أقرب إلى الواقع فيما يتعلق بالقيمة المثلى أو شبه المثلى للحد الأدنى للأجر الشهري. |
Thus the above-mentioned statement by Ms. Carla Del Ponte does not correspond to reality. | UN | ومن ثم، فإن تصريحات السيدة كارلا دل بونته، المشار إليها آنفا، لا تمت إلى الواقع بصلة. |
Progress towards Education For All has come closer to reality. | UN | وقد أصبح التقدم نحو هدف توفير التعليــم للجميع أقرب ما يكون إلى الواقع. |
According to the State party, the author had failed to exhaust available domestic remedies and his allegations do not correspond to reality. | UN | ووفقاً للدولة الطرف، فإن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة وادعاءاته لا تمت إلى الواقع بصلة. |
It was therefore time for the Conference to return to reality: cluster munitions were already prohibited. | UN | لقد آن الأوان إذن لكي يعود إلى الواقع: إن الذخائر العنقودية محظورة بالفعل. |
Increasing the number of permanent members on the Council from the countries of the European Union would deal a setback to that dream rather than move it closer to reality. | UN | وزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين من بلدان الاتحاد اﻷوروبي في المجلس ستمثل نكسة لذلك الحلم بدلا من أن تقربه إلى الواقع. |
Sometimes knowing this exists when I have to get back to reality is terrible. | Open Subtitles | أحيانًا يكون علمي بموجود هذا المكان مروّعًا لكوني مضطرًّا للعودة إلى الواقع. |
When you snap back to reality and realize what's really going on, you know where to find me. | Open Subtitles | عندما تعودين إلى الواقع وتدركين ما يحدث حقًا تعرفين أين تجديني |
Now, with the creation of the Joint Computing Nexus, or JCN for short, that dream comes one step closer to reality. | Open Subtitles | الآن، مع إنشاء نيكزس الحوسبة المشتركة، أو جن ل قصيرة، هذا الحلم يأتي خطوة واحدة أقرب إلى الواقع. |
I don't want to go back to reality, and I won't do it quietly. | Open Subtitles | لا أرغب في العودة إلى الواقع ولن أفعل ذلك بهدوء |
It's opening a door, all right, but what you don't realise is that it's opening a door... to reality. | Open Subtitles | إنّها تفتح باباً بالفعل، ولكن ما لا تفهمه أنّها تفتح باباً إلى الواقع |
Subconscious junk my brain's throwing up to distract me from getting back to reality. | Open Subtitles | أنت أحد مهملات العقل اللاوعي الذي يقوم به عقلي ليصرف إنتباهي عن العودة إلى الواقع |
OK, I'll count to three and you will come back to reality. | Open Subtitles | حسناً؟ سوف أعد إلى ثلاثة وستعودين إلى الواقع |
That even after you came back to reality that you'd continue to believe your world wasn't real. | Open Subtitles | وبأنّه حتّى بعد أن عدتِ إلى الواقع... ستستمرّين في الاعتقاد بأنّ عالمكِ لم يكن حقيقيّاً |
And then on the weekends, would you hackysack back to reality and spend time with your wife and kids? Whoa, saucy. | Open Subtitles | وفي نهايات الاسبوع ستعود قفزاً إلى الواقع وتقضي وقتك مع عائلتك ؟ |
So, clearly your time in prison has done nothing to bring you back into reality, you psycho. | Open Subtitles | من الواضح بأن وقتك في السجن لم يفعل أي شيئ ليعيدكِ إلى الواقع أيتها المجنونة |
Now that I've been able to actually examine the bee, | Open Subtitles | الآن أن أكون قد وفقت إلى الواقع دراسة النحل، |
In some cases, reports drew attention to the fact that quantitative data were not available. | UN | وفي بعض الحالات، وجهت بعض التقارير الانتباه إلى الواقع بأن البيانات الكمية غير متاحة. |
Others, in a more patient tone, have sought to look into the reality as it stood and were determined to find a wise response to it. | UN | وسعى آخرون، على نحو يتسم أكثر بالصبر، إلى النظر إلى الواقع كما هو وعقــدوا العزم على إيجــاد رد حكيم عليه. |
The framework adopted by the agencies does not necessarily ensure a full translation of the principle into practice. | UN | فاﻹطار الذي تأخذ به الوكالات لا يضمن بالضرورة ترجمة كاملة للمبدأ إلى الواقع. |
Our approach should be based on the realities on the ground and on social structures and historical experience. | UN | وينبغي أن يستند نهجنا إلى الواقع على الأرض وعلى الهياكل الاجتماعية والتجارب التاريخية. |
You got to look at reality as an illusion, see? | Open Subtitles | عليك أن تنظر إلى الواقع و كأنه وهم ، فهمت ؟ |
Let's have a Reality check. | UN | ولننظر نظرة فاحصة إلى الواقع. |
Our approach to this issue takes into account the actual situation and not only theoretical assumptions. | UN | ويستند النهج الذي نتبعه إزاء هذه المشكلة إلى الواقع في ارتباط بالفرضيات النظرية. |