ويكيبيديا

    "إلى الواقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to reality
        
    • into reality
        
    • to actually
        
    • to the fact
        
    • the reality
        
    • into practice
        
    • realities
        
    • at reality
        
    • Reality check
        
    • the ground
        
    • takes into account the actual situation
        
    President Kirkman's promise to rebuild the government is closer to reality today. Open Subtitles وعد الرئيس كيركمان بإعادة بناء الحكومة أصبح أقرب إلى الواقع اليوم
    They need some basic education, some culture; that is where the resources need to go and what needs to be done to bring the Georgian leadership back to reality. UN إنها في حاجة إلى تربية أساسية، إلى شيء من الثقافة؛ إلى هناك يلزم أن تذهب الموارد وهذا ما ينبغي فعله لكي تعود الزعامة الجورجية إلى الواقع.
    The new method will permit evaluations that will be a closer approximation to reality with regard to the ideal or approximately ideal worth of the minimum monthly wage. UN وستتيح الطريقة الجديدة إجراء تقييمات أقرب إلى الواقع فيما يتعلق بالقيمة المثلى أو شبه المثلى للحد الأدنى للأجر الشهري.
    Thus the above-mentioned statement by Ms. Carla Del Ponte does not correspond to reality. UN ومن ثم، فإن تصريحات السيدة كارلا دل بونته، المشار إليها آنفا، لا تمت إلى الواقع بصلة.
    Progress towards Education For All has come closer to reality. UN وقد أصبح التقدم نحو هدف توفير التعليــم للجميع أقرب ما يكون إلى الواقع.
    According to the State party, the author had failed to exhaust available domestic remedies and his allegations do not correspond to reality. UN ووفقاً للدولة الطرف، فإن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة وادعاءاته لا تمت إلى الواقع بصلة.
    It was therefore time for the Conference to return to reality: cluster munitions were already prohibited. UN لقد آن الأوان إذن لكي يعود إلى الواقع: إن الذخائر العنقودية محظورة بالفعل.
    Increasing the number of permanent members on the Council from the countries of the European Union would deal a setback to that dream rather than move it closer to reality. UN وزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين من بلدان الاتحاد اﻷوروبي في المجلس ستمثل نكسة لذلك الحلم بدلا من أن تقربه إلى الواقع.
    Sometimes knowing this exists when I have to get back to reality is terrible. Open Subtitles أحيانًا يكون علمي بموجود هذا المكان مروّعًا لكوني مضطرًّا للعودة إلى الواقع.
    When you snap back to reality and realize what's really going on, you know where to find me. Open Subtitles عندما تعودين إلى الواقع وتدركين ما يحدث حقًا تعرفين أين تجديني
    Now, with the creation of the Joint Computing Nexus, or JCN for short, that dream comes one step closer to reality. Open Subtitles الآن، مع إنشاء نيكزس الحوسبة المشتركة، أو جن ل قصيرة، هذا الحلم يأتي خطوة واحدة أقرب إلى الواقع.
    I don't want to go back to reality, and I won't do it quietly. Open Subtitles لا أرغب في العودة إلى الواقع ولن أفعل ذلك بهدوء
    It's opening a door, all right, but what you don't realise is that it's opening a door... to reality. Open Subtitles إنّها تفتح باباً بالفعل، ولكن ما لا تفهمه أنّها تفتح باباً إلى الواقع
    Subconscious junk my brain's throwing up to distract me from getting back to reality. Open Subtitles أنت أحد مهملات العقل اللاوعي الذي يقوم به عقلي ليصرف إنتباهي عن العودة إلى الواقع
    OK, I'll count to three and you will come back to reality. Open Subtitles حسناً؟ سوف أعد إلى ثلاثة وستعودين إلى الواقع
    That even after you came back to reality that you'd continue to believe your world wasn't real. Open Subtitles وبأنّه حتّى بعد أن عدتِ إلى الواقع... ستستمرّين في الاعتقاد بأنّ عالمكِ لم يكن حقيقيّاً
    And then on the weekends, would you hackysack back to reality and spend time with your wife and kids? Whoa, saucy. Open Subtitles وفي نهايات الاسبوع ستعود قفزاً إلى الواقع وتقضي وقتك مع عائلتك ؟
    So, clearly your time in prison has done nothing to bring you back into reality, you psycho. Open Subtitles من الواضح بأن وقتك في السجن لم يفعل أي شيئ ليعيدكِ إلى الواقع أيتها المجنونة
    Now that I've been able to actually examine the bee, Open Subtitles الآن أن أكون قد وفقت إلى الواقع دراسة النحل،
    In some cases, reports drew attention to the fact that quantitative data were not available. UN وفي بعض الحالات، وجهت بعض التقارير الانتباه إلى الواقع بأن البيانات الكمية غير متاحة.
    Others, in a more patient tone, have sought to look into the reality as it stood and were determined to find a wise response to it. UN وسعى آخرون، على نحو يتسم أكثر بالصبر، إلى النظر إلى الواقع كما هو وعقــدوا العزم على إيجــاد رد حكيم عليه.
    The framework adopted by the agencies does not necessarily ensure a full translation of the principle into practice. UN فاﻹطار الذي تأخذ به الوكالات لا يضمن بالضرورة ترجمة كاملة للمبدأ إلى الواقع.
    Our approach should be based on the realities on the ground and on social structures and historical experience. UN وينبغي أن يستند نهجنا إلى الواقع على الأرض وعلى الهياكل الاجتماعية والتجارب التاريخية.
    You got to look at reality as an illusion, see? Open Subtitles عليك أن تنظر إلى الواقع و كأنه وهم ، فهمت ؟
    Let's have a Reality check. UN ولننظر نظرة فاحصة إلى الواقع.
    Our approach to this issue takes into account the actual situation and not only theoretical assumptions. UN ويستند النهج الذي نتبعه إزاء هذه المشكلة إلى الواقع في ارتباط بالفرضيات النظرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد