ويكيبيديا

    "إلى الوزارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ministries
        
    • to the ministries
        
    • for ministries
        
    • Ministries and
        
    • for the ministries
        
    • to relevant ministries
        
    • to the relevant ministries
        
    Provide information about the Act, in the form of general guides and in the form of specific advice to ministries, etc., UN :: تقديم معلومات عن قانون المساواة الجنسانية في شكل توجيهات عامة وفي شكل مشورة محددة مقدمة إلى الوزارات وغيرها؛
    Once completed, the report would be submitted to ministries, the Council of Ministers and the National Assembly for review. UN وعند اكتمال التقرير، سيتم تقديمه إلى الوزارات ومجلس الوزراء والجمعية الوطنية لاستعراضه.
    :: To what extent should developing countries devolve human resources management functions to ministries and departments? UN :: إلى أي حد ينبغي أن تعمد البلدان النامية إلى إحالة مهام إدارة الموارد البشرية إلى الوزارات والهيئات؟
    The League has carried out surveys in different regions, organized seminars and made recommendations to the ministries concerned. UN وأجرت الرابطة استقصاءات في مناطق مختلفة ونظمت حلقات دراسية وقدمت توصيات إلى الوزارات المعنية.
    The names of all the individuals, organizations, groups and enterprises mentioned in the list have been sent to the ministries and Government departments concerned. UN أرسلت أسماء الأفراد والمنظمات والجماعات والمؤسسات المذكورة في القائمة إلى الوزارات والإدارات الحكومية المعنية.
    70. Humanitarian assistance, emergency rehabilitation, technical assistance for ministries related thereto and the initiation of critical reconstruction activities cannot and should not wait. UN 70 - إن المساعدة الإنسانية، والإنعاش في حالات الطوارئ، وتقديم المساعدة التقنية إلى الوزارات ذات الصلة، والبدء في أنشطة التعمير الحاسمة، هي أمور لا يمكن، ولا ينبغي لها، أن تنتظر.
    The draft has now been sent to ministries and departments so that they can issue opinions on it. UN وقد أُرسل المشروع الآن إلى الوزارات والإدارات كي تبدي رأيها بشأنه.
    Advocacy-related activities can further include testifying, making written submissions or issuing papers to ministries, legislative departments, courts, sectoral regulators or municipalities. UN ويمكن أن تتضمن أيضاً الأنشطة المتعلقة بالدعوة الإدلاء بالشهادات، أو تقديم الإفادات الخطية، أو إصدار الورقات الموجهة إلى الوزارات أو الإدارات التشريعية أو المحاكم أو جهات التنظيم القطاعية أو البلديات.
    The draft report was transmitted to ministries, State committees and departments, and voluntary organizations, whose comments and wishes were taken into account in preparing the final version. UN وبُعث بمشروع التقرير إلى الوزارات واللجان والمؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، وروعيت ملاحظات هذه الكيانات ورغباتها في إعداد صيغته النهائية.
    ILO also provided technical assistance in the development of an integrated social security system, and continued to provide training and technical assistance on the conduct of gender audits to ministries and other institutions. UN وقدمت المنظمة المساعدة التقنية أيضا في وضع نظام متكامل للضمان الاجتماعي، وواصلت تقديم التدريب والمساعدة التقنية إلى الوزارات والمؤسسات الأخرى في مسألة إجراء عمليات التحقق من حالة المساواة بين الجنسين.
    Other actors In addition to ministries and municipalities, a great number of other institutions and actors are involved in gender equality in a professional manner and contribute to enhancing the national debate. UN بالإضافة إلى الوزارات والبلديات، هناك عدد كبير من المؤسسات والحهات الفاعلة الأخرى التي تشترك على نحو احترافي في العمل في مجال المساواة الجنسانية وتساهم في توسيع النقاش الوطني.
    The Chief Minister announced that greater decentralization and delegation for the management of human resources would be extended to ministries and departments in an effort to ease the chronic shortage of workers. UN وأعلن الوزير الأول عن إجراء مزيد من اللامركزية وتفويض السلطات في مجال إدارة الموارد البشرية إلى الوزارات والإدارات سعيا إلى الحد من النقص المزمن في اليد العاملة.
    The Bill on the National Programme for Employment and Occupations for 2001-2002 was elaborated recently and sent to ministries, employers and trade unions. UN وتم في الآونة الأخيرة إعداد مشروع القانون الخاص بالبرنامج الوطني للعمل والمهن للفترة 2001-2002، وتم إرساله إلى الوزارات وأصحاب العمل والنقابات.
    The completed draft report was sent to ministries, administrative departments and non-governmental organizations for discussion, and their remarks and wishes were taken into account in the preparation of the final version of the report. UN وقد أُرسل مشروع التقرير بعد استكماله إلى الوزارات والأجهزة الإدارية والمنظمات غير الحكومية لمناقشته، وأُخذت ملاحظات هذه الجهات ورغباتها في الاعتبار عند إعداد النص النهائي للتقرير.
    The Government will provide sufficient financial and human resources to State institutions to carry out their mandates as well as to ministries involved in the response to natural disasters. UN تقديم الحكومة موارد مالية وبشرية كافية إلى مؤسسات الدولة لكي تتولى تنفيذ ولاياتها وكذلك إلى الوزارات المعنية بالتصدي للكوارث الطبيعية.
    The Prime Minister had issued an order to ministries and local administrations at all levels for the establishment of units for the advancement of women within their respective institutions in order to fulfil the above-mentioned provisions. UN وقد أصدر رئيس الوزراء تعليمات إلى الوزارات والإدارات المحلية بجميع مستوياتها تقضي بإنشاء وحدات للنهوض بالمرأة داخل المؤسسات التابعة لكل منها لإنجاز التدابير السالفة الذكر.
    :: Technical and political advice provided to the ministries responsible for regional integration issues UN :: إسداء المشورة التقنية والسياسية إلى الوزارات المسؤولة عن مسائل التكامل الإقليمي
    88. Since 2006, the Government had issued a public notice in the press for complaints against human rights violations to the ministries concerned. UN 88- وكانت الحكومة، منذ عام 2006، تنشر إعلانات عامة في الصحافة عن الشكاوى من انتهاكات حقوق الإنسان الموجهة إلى الوزارات المعنية.
    The Attorney-General mentioned that the existing 380 laws were sent to the ministries concerned to check compliance with the new Constitution and Myanmar's international obligations. UN وقال المدعي العام إن القوانين الحالية البالغ عددها 380 قد أُرسلت إلى الوزارات المعنية للتحقق من امتثالها للدستور الجديد ولالتزامات ميانمار الدولية.
    13. IHRB noted the establishment of the National Human Rights and International Humanitarian Law System (Decree 4100/2011), which included new responsibilities for ministries of relevance to business and human rights. UN 13- أشار معهد حقوق الإنسان والأعمال التجارية إلى إنشاء النظام الوطني لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني (المرسوم رقم 4100/2011)، الذي يشمل مسؤوليات جديدة متعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان أُسندت إلى الوزارات.
    The SPT wishes to thank the Ministries and institutions for the valuable information provided. UN وترغب اللجنة الفرعية في توجيه الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها.
    :: Technical advice to Somali ministries on public service management, including the organization of 6 workshops on public service management for the ministries of Justice, Defence, Information, Gender, International Cooperation and Humanitarian Affairs, Internal Security and the Interior UN :: إسداء المشورة الفنية إلى الوزارات الصومالية بشأن إدارة الخدمات العامة بما في ذلك تنظيم ست حلقات عمل بشأن إدارة الخدمات العامة لوزارات العدل، والدفاع، والإعلام، والشؤون الجنسانية، والتعاون الدولي والشؤون الإنسانية، والأمن الداخلي، ووزارة الداخلية
    OHCHR submitted a legal analysis of the draft to relevant ministries, coordinated a joint submission among donors and actively supported civil society discussions and comments on the draft. UN وقدمت المفوضية تحليلاً قانونياً للمشروع إلى الوزارات المختصة ونسقت مستنداً اشترك المانحون في تقديمه ودعمت بنشاط مناقشات وتعليقات المجتمع المدني بشأن المشروع.
    The comments on these two draft legal provisions were submitted to the relevant ministries. UN وقُدِّمت التعليقات على مشروعي الأحكام القانونية المذكورين إلى الوزارات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد