ويكيبيديا

    "إلى الوزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Ministry
        
    • to the Minister
        
    • to the Department
        
    • with the Ministry
        
    • to the Cabinet
        
    None of the requests for clarification and additional elements addressed to the Ministry has been responded to. UN ولم يتلق الفريق ردودا على أي من طلبات الإيضاحات والمعلومات الإضافية التي وجهت إلى الوزارة.
    The latter should issue a conclusion on feasibility of the registration and return the file to the Ministry within five days. UN ويتعين على هذه الأخيرة أن تصدر قراراً يتعلق بإمكانية التسجيل وأن تعيد الملف إلى الوزارة في غضون خمسة أيام.
    The Institute was also active in data collection and passed its information on to the Ministry for its database. UN وإن المعهد يعمل أيضاً بنشاط في جمع البيانات ويوصل هذه المعلومات إلى الوزارة لإدخالها في قاعدة بياناتها.
    OHCHR, through the implementation of a United Nations Peace Building Fund project, has been providing assistance to the Ministry. UN وما انفكت المفوضية تقدم إلى الوزارة المساعدة من خلال تنفيذ مشروع للأمم المتحدة لتمويل بناء السلم.
    The committee completed its work in autumn 2005 and submitted a report to the Minister. UN وأكملت اللجنة أعمالها في خريف عام 2005، وقدمت تقريرا إلى الوزارة.
    Both institutions report to the Ministry responsible for Women's Affairs. UN وتقدم هاتان المؤسستان التقارير إلى الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة.
    For instance, the Ministerial Gender Units are obliged to submit quarterly reports to the Ministry. UN وعلى سبيل المثال، تلتزم وحدات القضايا الجنسانية الوزارية بتقديم تقارير فصلية إلى الوزارة.
    The draft was forwarded to the Ministry and is awaiting signature by the Under-Secretary of State for Women’s Affairs, before being sent to the Council of Ministers. UN وأُحيل المشروع إلى الوزارة بانتظار توقيعه من قبل وكيل أمين الدولة لشؤون المرأة، قبل إرساله إلى مجلس الوزراء.
    Seventy per cent of the profits from their labours go to the Ministry and the rest is ploughed back into the jail. UN وتذهب ٧٠ في المائة من اﻷرباح المتأتية من عملهم إلى الوزارة ويستخدم السجن البقية.
    The Declaration of Intent on Gender, Science and Technology for Sustainable Human Development has been forwarded to the Ministry. UN وأحيل إلى الوزارة إعلان النوايا بشأن الجنسين والعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    Approved establishments must submit an annual report of activities to the Ministry of Health. UN ويتعين على المنشآت المرخص لها أن توجه إلى الوزارة المعنية بالصحة إحصاء للنشاط السنوي.
    These tasks have been transmitted to the Ministry from the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men. UN وقد أحال المفوض الحكومي المعني بالمساواة بين المرأة والرجل هذه المهام إلى الوزارة.
    About 550 applications for participation in international conferences are submitted annually by the academic staff to the Ministry. UN ويقدم الموظفون الأكاديميون إلى الوزارة سنوياً نحو 550 طلباً للمشاركة في المؤتمرات الدولية.
    When women came to the Ministry for assistance, they were provided with a copy of the Convention. UN فعندما تأتي المرأة إلى الوزارة للحصول على المساعدة، تعطى لها نسخة من الاتفاقية.
    The parties to the voluntary agreements parties will report back to the Ministry four times a year on the results they have achieved. UN والأطراف في الاتفاقات الطوعية سيقدمون تقريرا إلى الوزارة عما حققوه من نتائج أربع مرات كل عام.
    In addition to the Ministry, other bodies set up towards the advancement of women include the: UN وبالإضافة إلى الوزارة المذكورة، أُنشئت هيئات أخرى من أجل النهوض بالمرأة وتشمل:
    It is expected that it will report back to the Ministry in spring 2005. UN ومن المتوقع رفع تقرير بهذا الشأن إلى الوزارة في ربيع 2005.
    Efforts were being made, however, to establish a monitoring system with the participation of experts not belonging to the Ministry. UN إلا أن الجهود تبذل لإقامة نظام للمراقبة يشارك فيه خبراء لا ينتمون إلى الوزارة.
    It notes that the Department of Immigration and Citizenship assessed this information and concluded that it did not warrant a referral to the Minister. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قيّمت هذه المعلومات وخلصت إلى أنها لا تستحق الإحالة إلى الوزارة.
    :: Reviewing environmental impact assessment, environmental audits and project reports submitted to the Department by National Environment Management Authority (NEMA) UN :: استعراض تقييم الأثر البيئي والمراجعات البيئية وتقارير المشاريع المقدمة إلى الوزارة من الهيئة الوطنية لإدارة البيئة
    NCC asserted that it filed three separate claims with the Ministry in 1985, 1986 and 1987 in an attempt to recover these amounts. UN كما تزعم NCC أنها قدمت في الأعوام 1985 و1986 و1987 ثلاث مطالبات منفصلة إلى الوزارة في محاولة منها لاسترداد تلك المبالغ.
    The Committee has been charged to regularly examine, monitor and report position status on the subject to the Cabinet. UN وكُلفت اللجنة بالقيام بصفة منتظمة بفحص حالة الأوضاع وتقديم تقارير عن ذلك إلى الوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد