ويكيبيديا

    "إلى الوزراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Ministers
        
    • the ministers
        
    • ministers to
        
    • for ministers
        
    The Executive Director sent invitations to the intergovernmental meeting to Ministers responsible for the environment of all Governments. UN وأرسل المدير التنفيذي دعوات لحضور الاجتماع الحكومي الدولي إلى الوزراء المسؤولين عن البيئة في جميع الحكومات.
    The Executive Director sent invitations to the intergovernmental meeting to Ministers responsible for the environment of all Governments. UN وأرسل المدير التنفيذي دعوات لحضور الاجتماع الحكومي الدولي إلى الوزراء المسؤولين عن البيئة في جميع الحكومات.
    Moreover, all members could and did put questions on the subject to Ministers. UN وعلاوة على هذا فجميع الأعضاء يستطيعون توجيه أسئلة عن المواضيع إلى الوزراء وهم يفعلون ذلك.
    the ministers responsible for communications, defence and security will be instructed accordingly. UN وفي هذا الاتجاه، ستصدر تعليمات إلى الوزراء المكلفين بالاتصالات والدفاع والأمن.
    While it is entirely a matter for ministers to decide, a number of questions are suggested to help to stimulate the round-table discussions: UN وبينما يعود البت في ذلك إلى الوزراء كليةً، فثمة عدد من الأسئلة المطروحة للمساعدة على تحفيز مناقشات المائدة المستديرة:
    The prime minister exercises regulatory power and may delegate certain of his powers to Ministers. UN ويمارس الوزير الأول السلطة التنظيمية ويجوز له أن يفوض بعض سلطاته إلى الوزراء.
    The committee reports regularly to Ministers. UN وترفع اللجنة تقاريرها بانتظام إلى الوزراء.
    Such a group would report back to Ministers on the adequacy of regional legal frameworks for counter-terrorism cooperation and identify new areas for improvement of cooperation and assistance. UN وسيتعين على هذا الفريق تقديم تقرير إلى الوزراء عن كفاية الأطر القانونية الإقليمية المتعلقة بالتعاون على مكافحة الإرهاب وتحديد المجالات الجديدة لتحسين التعاون وتقديم المساعدة.
    They had been sent to Ministers because the executive branch was responsible for deciding on action on behalf of the Government. UN وقد جرى إرسال الملاحظات إلى الوزراء لأن الفرع التنفيذي مسؤول عن تحديد الخطوات التي تتخذ نيابة عن الحكومة.
    These working groups will meet on a regular basis under the coordination of the State Secretaries for Foreign Affairs, who will report to Ministers. UN وستجتمع هذه اﻷفرقة على أساس منتظم بتنسيق من وزراء الدولة للشؤون الخارجية الذين سيقدمون تقاريرهن إلى الوزراء.
    Political directors will meet every three months for consultations and report to Ministers. UN وسيجتمع المديرون السياسيون كل ثلاثة أشهر ﻹجراء مشاورات وتقديم تقارير إلى الوزراء.
    Information submitted to Ministers UN المعلومات المقدَّمة إلى الوزراء
    Following the submission of the sixth Periodic Report of the United Kingdom, the 2008 concluding observations and recommendations were sent to Ministers across the United Kingdom. UN وعقب تقديم التقرير الدوري السادس للمملكة المتحدة، أُرسلت الملاحظات الختامية والتوصيات لعام 2008 إلى الوزراء في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    Speakers noted that in their view such events would allow observers to have more direct access to Ministers and build relationships. UN وقال المتحدثون إن من شأن هذه الأنشطة أن تعزز، حسب رأيهم، وصول المراقبين إلى الوزراء وصولاً مباشراً وأن تتيح لهم إقامة علاقات.
    It also exercises supervision over public institutions and contractors, while the Head of Government exercises regulatory authority and has the right to delegate some of his powers to Ministers. UN كما تمارس الإشراف والوصاية على المؤسسات والمقاولات العمومية، ويمارس رئيس الحكومة السلطة التنظيمية، وله الحق في تفويض بعض سلطاته إلى الوزراء.
    The chairs of the Joint Review are due to report to Ministers on 20 June. UN ومن المقرر أن يقدم رؤساء الهيئة تقريرهم إلى الوزراء في 20 حزيران/يونيه.
    The primary curriculum is being revised and a report will be made to Ministers in March 2009. UN ويجري تنقيح مناهج التعليم الابتدائي، وسوف يقدَّم تقرير إلى الوزراء في آذار/مارس 2009.
    The group is due to report it key findings and make recommendations to Ministers in summer 2008. UN ومن المقرر أن يقدِّم الفريق تقريراً عن النتائج الرئيسية التي توصَّل إليها وأن يقدِّم توصيات إلى الوزراء في صيف عام 2008.
    My Special Representative briefed the ministers and emphasized the need for dialogue within the transitional federal institutions. UN وقدم ممثلي الخاص إحاطة إلى الوزراء وأكد ضرورة إجراء حوار داخل إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    The violation was all the more serious since the appeals to the ministers concerned produced no response and no action. UN ومما يزيد هذا الانتهاك فداحة أن المناشدات التي أرسلها إلى الوزراء المعنيين لم تسفر عن أي ردٍ أو أثر.
    They instructed the responsible ministers to embark on the necessary preparations without delay. UN وأصدرا تعليماتهما إلى الوزراء المسؤولين بالشروع في الأعمال التحضيرية اللازمة دون إبطاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد