Now you've gotta try to get back to normal. | Open Subtitles | الآن يجب عليكِ محاولة العودة إلى الوضع الطبيعي. |
Despite the ongoing instability, especially in the eastern part, life in the country is returning to normal. | UN | وعلى الرغم من عدم الاستقرار الراهن، وخاصة في الجزء الشرقي، فإن الحياة في البلد تعود إلى الوضع الطبيعي. |
Well, I think he's just trying to get back to normal. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد انه فقط يحاول العودة إلى الوضع الطبيعي. |
Disarmament, demobilization and reintegration processes are one of the keys to a transition out of conflict and back to normalcy. | UN | وتشكل عمليات نزع سلاح المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم أحد الجوانب الرئيسية للانتقال من حالة الصراع إلى الوضع الطبيعي. |
Planning for recovery and decontamination is required at the earliest opportunity so that a return to normality can be achieved as soon as possible. | UN | يلزم التخطيط للإنعاش والتطهير في أقرب فرصة ممكنة حتى يتسنى العودة إلى الوضع الطبيعي في أقرب وقت ممكن. |
Dana, your heart rhythm is back to normal. | Open Subtitles | دانا. عاد ايقاع قلبها إلى الوضع الطبيعي. |
Look, I just want our life to get back to normal. | Open Subtitles | النظرة، أنا فقط أُريدُ حياتَنا للعَودة إلى الوضع الطبيعي. |
Prosperity was restored and life went back to normal. | Open Subtitles | عاد الازدهار وعادت الحياة إلى الوضع الطبيعي |
You are the closest to normal we've got going in this office right now. | Open Subtitles | أنت الأقرب إلى الوضع الطبيعي عِنْدَنا للبدء الآن |
It sensed the arrhythmia and shocked her heart back to normal. | Open Subtitles | لقد شعر بعدم انتظام ضربات القلب وأنعش قلبها مرة أخرى إلى الوضع الطبيعي |
Um, you'll be on administrative duty, but then you'll be cleared, and everything will go back to normal. | Open Subtitles | ستكون في الخدمة الإدارية لكن سوف تبرأ, و سيعود كل شيء إلى الوضع الطبيعي. |
You know, it takes 20 minutes for a woman's genital mucosa to return to normal after climax. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَأْخذُ 20 دقيقةَ لa إمرأة غشاء مخاطي تناسلي للعَودة إلى الوضع الطبيعي بعد الذروةِ. |
All I want is just for us to go back to normal again. | Open Subtitles | كلّ ما أريده لنا هو العودة إلى الوضع الطبيعي ثانية فقط |
Your wolf seems back to normal. | Open Subtitles | على ما يَبْدو أن ذئبُكَ عاد إلى الوضع الطبيعي |
I was saying your wolf seems back to normal. | Open Subtitles | كُنْتُ أَقُولُ أن ذئبَكَ على ما يَبْدو عاد إلى الوضع الطبيعي |
Beginning of reverting procedure of Phase II in order to get back to normal. | Open Subtitles | بداية الرُجُوع لإجراءِ المرحلةِ الثّانية للعودة إلى الوضع الطبيعي |
For instance, in the area of peace and security, Guatemala and Sierra Leone are limping back to normalcy. | UN | فمثلا في مجال السلم والأمن، تعرج كل من غواتيمالا وسيراليون بخطى مرتعشة في طريق العودة إلى الوضع الطبيعي. |
Sierra Leone and Angola have breathed a sigh of relief after violence abated, and have begun to make their way back to normalcy. | UN | وتنفست سيراليون وأنغولا الصعداء بعد توقف العنف، وبدأت كل منهما تشق طريق عودتها إلى الوضع الطبيعي. |
Successful demobilization and reintegration of fighters into civil society is a critical component of the transition to normalcy in Liberia. | UN | فنجاح تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في المجتمع المدني يعتبر عنصرا حاسما للانتقال إلى الوضع الطبيعي في ليبريا. |
Gaza needed to be brought back to normality. | UN | وغزة بحاجة إلى العودة إلى الوضع الطبيعي. |
With the cooperation of all parties concerned and the active support of the international community, we are hopeful for an orderly return to normality and the restoration of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ونأمل أن يتسنى، بتعاون جميع الأطراف المعنية وبدعم نشيط من المجتمع الدولي، العودة بانتظام إلى الوضع الطبيعي وتوطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |