It also includes 1,300 Ethiopian refugees, who fled to Yemen in 1991, and some 180 refugees of different nationalities from various Arab countries. | UN | وتشمل أيضاً 300 1 لاجئ إثيوبي فروا إلى اليمن في عام 1991، ونحو 180 لاجئاً يحملون جنسيات عربية مختلفة. |
The visit followed her trip to Yemen in November 2012 to facilitate dialogue with the Government on the issue. | UN | وجاءت هذه الزيارة عقب رحلتها إلى اليمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لتيسير الحوار مع الحكومة بشأن هذه المسألة. |
He moved back to Yemen in 2006, after cancelling his residency in Saudi Arabia and following all the appropriate legal procedures to leave that country. | UN | وعاد إلى اليمن في عام 2006 بعد أن أنهى إقامته في المملكة العربية السعودية وأكمل جميع الإجراءات القانونية اللازمة لمغادرة هذا البلد. |
The Council undertook a mission to Yemen on 27 January. | UN | أوفد المجلس بعثة إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير. |
Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى اليمن في ميدان حقوق الإنسان |
When the Special Adviser and the experts travel to Yemen at the same time, additional officers have to be flown in from other United Nations offices to supplement the existing Officers. | UN | وعندما يسافر المستشار الخاص والخبراء إلى اليمن في الوقت نفسه، سيتعين إيفاد موظفي حماية إضافيين من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتعزيز صفوف الموظفين الموجودين. |
483. Following its field mission to Yemen in 1998, the Working Group recommended that the Government consider establishing a special task force of the Supreme National Committee on Human Rights. | UN | 483- وأوصى الفريق العامل، في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998، الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
6. The Committee notes with concern that the conclusions and recommendations it addressed to Yemen in 2003 have not been sufficiently taken into consideration. | UN | 6- تلاحظ اللجنة بقلق أن الاستنتاجات والتوصيات التي كانت قد وجهتها إلى اليمن في عام 2003 لم تُراع مراعاة كافية. |
6. The Committee notes with concern that the conclusions and recommendations it addressed to Yemen in 2003 have not been sufficiently taken into consideration. | UN | 6- تلاحظ اللجنة بقلق أن الاستنتاجات والتوصيات التي كانت قد وجهتها إلى اليمن في عام 2003 لم تُراع مراعاة كافية. |
An example is the transfer of Mr. Al Qadasi to Yemen in April 2004. | UN | وكمثال على ذلك، إرسال السيد القداسي إلى اليمن في نيسان/أبريل 2004. |
322. Following its field mission to Yemen in 1998, the Working Group recommended that the Government consider establishing a special task force of the Supreme National Committee on Human Rights. | UN | 322- وأوصى الفريق العامل في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998 بأن تنظر الحكومة في إنشاء فرقة عمل خاصة في اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
352. Following its field mission to Yemen in 1998, the Working Group recommended that the Government consider establishing a special task force of the Supreme National Committee on Human Rights. | UN | 352- وأوصى الفريق العامل في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998 الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
583. Following its field mission to Yemen in 1998, the Working Group recommended that the Government consider establishing a special task force of the Supreme National Committee on Human Rights. | UN | 583- وأوصى الفريق العامل، في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998، الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان. |
(6) The Committee notes with concern that the conclusions and recommendations it addressed to Yemen in 2003 have not been sufficiently taken into consideration. | UN | (6) تلاحظ اللجنة بقلق أن الاستنتاجات والتوصيات التي كانت قد وجهتها إلى اليمن في عام 2003 لم تُراع مراعاة كافية. |
(6) The Committee notes with concern that the conclusions and recommendations it addressed to Yemen in 2003 have not been sufficiently taken into consideration. | UN | (6) تلاحظ اللجنة بقلق أن الاستنتاجات والتوصيات التي كانت قد وجهتها إلى اليمن في عام 2003 لم تُراع مراعاة كافية. |
Terms of reference for the Security Council mission to Yemen on 27 January 2013 | UN | اختصاصات بعثة مجلس الأمن إلى اليمن في 27 كانون الثاني/ يناير 2013 |
Terms of reference for the Security Council mission to Yemen on 27 January 2013 | UN | اختصاصات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير 2013 |
1. In a letter dated 3 January 2013, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to Yemen on 27 January. | UN | 1 - أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام، في رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2013، بأن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير. |
Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى اليمن في ميدان حقوق الإنسان |
Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى اليمن في ميدان حقوق الإنسان |
6. Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi was transferred from Guantánamo Bay to Yemen at the beginning of April 2004. | UN | 6- ورُحّل وليد محمد شاهر محمد القداسي من خليج غوانتانامو إلى اليمن في بداية نيسان/أبريل 2004. |
On 7 February, the Council held a briefing on the results of the Security Council mission to Yemen that had taken place on 27 January. | UN | في 7 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن نتائج البعثة التي أوفدها مجلس الأمن إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير. |