Under the terms of the project agreements, executing agencies are required to have their accounts audited for submission to UNEP. | UN | وتقضي اتفاقات المشاريع بأن تتكفل الوكالات المنفذة بمراجعة حساباتها ثم تقديم هذه الحسابات المراجعة إلى اليونيب. |
This entails the requirement that the expected accomplishments are realistic in terms of the organization's level of ambition, and that the indicators used to measure achievement against the expected accomplishments allow for attribution to UNEP. | UN | ويترتب على هذا اشتراط أن تكون الإنجازات المتوقعة واقعية من حيث مستوى طموح المنظمة، وأن تتيح المؤشرات المستخدمة لقياس الإنجاز الفعلي مقارنة بالإنجازات المتوقعة إمكانية ردها إلى اليونيب. |
Euro107,166 reflected in other adjustments to reserves and fund balances represents prior year's interest distributable to UNEP on funds provided for Global Environment Facility projects. | UN | يمثل مبلغ 166 107 يورو الظاهر في التصحيحات الأخرى على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق مكاسب السنة السابقة التي يمكن أداؤها إلى اليونيب لتغطية المبالغ التي قدّمها لمشاريع مرفق البيئة العالمية. |
74. Complete details of all contributions made to UNEP in 2007 are included in the UNEP Annual Report 2007. | UN | 74 - وترد التفاصيل الكاملة لجميع المساهمات التي قدمت إلى اليونيب في عام 2007 في التقرير السنوي لليونيب عن عام 2007. |
The decision requested UNEP to prepare a report on current atmospheric emissions of mercury and an analysis of the extent of contaminated sites. | UN | وطلب المقرر إلى اليونيب أن يعد تقريراً عن الانبعاثات الجوية الراهنة من الزئبق وتحليلاً لمدى المواقع الملوثة. |
One additional P-3 post was provided to UNEP from the United Nations regular budget in 2006 - 2007 for the secretariat of the Governing Council. | UN | وقد قدمت إلى اليونيب وظيفة ف - 3 إضافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة خلال الفترة 2006 - 2007 لأمانة مجلس الإدارة. |
All countries submitted their national inventories and national action plans for ESM of PCBs to UNEP/Basel Convention Secretariat. | UN | وقدمت جميع البلدان قوائم جردها الوطنية وخطط عملها من أجل الإدارة السليمة بيئيا لثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور إلى اليونيب/ أمانة اتفاقية بازل. |
The strategic plan should include clear entry points within UNEP, with a tracking system for specific requests from Governments as well as a transparent reporting structure for Governments to UNEP and UNEP to the Governing Council. | UN | 38- ينبغي أن تشمل الخطة الاستراتيجية نقاط دخول واضحة داخل اليونيب، مشفوعة بنظام تتبع للطلبات المحددة المقدمة من الحكومات، علاوة على هيكل إبلاغ شفاف من الحكومات إلى اليونيب ومن اليونيب إلى مجلس الإدارة. |
Identification of funding opportunities of the North American Governments and foundations and follow-up on the presentation of project proposals (four funding sources) and liaison with United States and Canadian Governments and their institutions to further cooperation with and support to UNEP (numerous undertakings and outputs), (GC.20/39) *** | UN | (ب) تحديد فرص التمويل الخاصة بحكومات ومؤسسات أمريكا الشمالية والقيام بمتابعة تقديم أي مقترحات خاصة بمشاريع (أربعة مصادر للتمويل) والإتصال بحكومتي الولايات المتحدة وكندا ومؤسساتهما من أجل مواصلة التعاون مع وتقديم الدعم إلى اليونيب (العديد من الأعمال والنواتج)، (مقرر مجلس الإدارة 20/39)*** |
Annual subregional environmental policy dialogue meetings convened to review the regional strategy and provide policy guidance to UNEP in the region (two meetings and missions), (GC.22/21) | UN | (أ) تقديم الخدمات الفنية لإجتماعات حوار السياسات البيئية دون الإقليمية السنوية التي تُعقد لإستعراض الإستراتيجية الإقليمية وتقديم توجيه بشأن السياسات إلى اليونيب بالإقليم (عدد 2 إجتماع ومهمة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21) |
In earlier correspondence, it had submitted to UNEP and the Secretariat for comment the sub-legislative acts that would identify the ozone-depleting substances to be controlled under the new licensing and quota system and prescribe the procedures for establishing import quotas and issuing import and export licences and had reported that the general law and sublegislative acts had been the subject of public consultation. | UN | وفي رسالة سابقة قدمت أرمينيا إلى اليونيب والأمانة القوانين التشريعية الفرعية التي تحدد المواد المستنفدة للأوزون التي تخضع للرقابة بموجب النظام الجديد للتراخيص والحصص، وتصف تدابير إنشاء حصص الوارداًت وإصدار التراخيص بشأن استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. وذكرت أن القانون العام والقوانين التشريعية الفرعية هي موضوع مشاورة عامة. |
(c) To become a partner, interested entities or individuals should submit a letter to UNEP signifying their support for the UNEP Global Mercury Partnership and their commitment to achieving its goal, and specifying how they will contribute to meeting the goal of the UNEP Global Mercury Partnership. | UN | (ج) يتعين على الكيانات أو الأفراد المهتمين، لكي يصبحوا شركاء، تقديم رسالة إلى اليونيب تبين تأييدهم للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب، والتزامهم بتحقيق هدفها وتبين الكيفية التي سيسهمون بها في تحقيق هدف الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
Developing countries and countries with economies in transition can submit requests for funding to UNEP under the UNEP Mercury Small Grants Program (see www.chem.unep.ch/mercury/Overview- & -priorities.htm). | UN | ويمكن أن تقدم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال طلبات التمويل إلى اليونيب في إطار برنامج المنح الصغيرة المعنية بالزئبق لدى اليونيب (انظر www.chem.unep.ch/mercury/Overview- & -priorities.htm(. |
In earlier correspondence, dated 13 September 2006, Armenia submitted to UNEP and the Secretariat for comment the sub-legislative acts that identify the ozonedepleting substances that would be controlled under the new licensing and quota system and prescribe the procedures for establishing the import quotas and issuing the licences to import and export ozone-depleting substances. | UN | وفي رسالة أبكر مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت أرمينيا إلى اليونيب والأمانة القوانين التشريعية الفرعية التي تحدد المواد المستنفدة للأوزون التي قد تخضع للرقابة بموجب النظام الجديد للتراخيص والحصص، وتصف تدابير إنشاء حصص الواردات وإصدار التراخيص بشأن استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، وذلك للتعليق عليها. |
It also requests UNEP to strengthen its scientific and technical capacity. | UN | كما تطلب إلى اليونيب أن يدعم قدرته العلمية والتقنية. |
UNEP was also requested to facilitate cooperation between Governments, other international organizations, non-governmental organizations and the private sector and to strengthen the UNEP Global Mercury Partnership. | UN | كما طُلب إلى اليونيب أن ييسر التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وأن يدعم شراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب. |