ويكيبيديا

    "إلى اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to UNICEF
        
    • for UNICEF
        
    • UNICEF to
        
    • that UNICEF
        
    • of UNICEF
        
    • UNICEF was
        
    • is probable
        
    • to the UNICEF
        
    When the actual expenditure is lower than the disbursed amount, the remainder is either transferred to other activities or returned to UNICEF. UN وعندما تكون النفقات الفعلية أقل من المبلغ المدفوع، يتم نقل ما تبقى إما إلى أنشطة أخرى أو إعادته إلى اليونيسيف.
    When the actual expenditures are lower than the disbursed amount, the remainder is either transferred to another activity or returned to UNICEF. UN وفي الحالات التي يكون فيها الإنفاق الفعلي أقل من المبالغ المدفوعة، يحوّل الفارق إلى نشاط آخر أو يعاد إلى اليونيسيف.
    To begin handing over child soldiers to UNICEF UN البدء بتسليم الأطفال المجندين إلى اليونيسيف
    A specific request was made to UNICEF to share information on the income and expenditure of the gifts category of the business. UN وطلب تحديدا إلى اليونيسيف أن تتقاسم المعلومات المتعلقة بإيرادات ونفقات فئة الهدايا من أنشطتها.
    In this regard, he praised the ongoing contributions made by the National Committees for UNICEF. UN وفي هذا الصدد، أثنى الرئيس على المساهمات الجارية التي تقدّمها اللجان الوطنية إلى اليونيسيف.
    A portion of contributions received from participants in this event is donated to UNICEF. UN ويُقدم جزء من مساهمات المشاركين في هذه المناسبة إلى اليونيسيف.
    The representative noted that the Iraqi authorities had sent comments on the document to UNICEF, requesting that they be considered. UN وأشار إلى أن السلطات العراقية كانت قد أرسلت تعليقاتها على الوثيقة إلى اليونيسيف تطلب فيها أن تأخذها في الاعتبار.
    The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. UN وكان وفد بلده قد قدم تعليقات مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة.
    The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. UN وكان وفد بلده قد قدم تعليقات خطية مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة.
    United Nations staff members moving to UNICEF UN انتقال موظفي الأمم المتحدة إلى اليونيسيف
    This underscores the need to promote core support to UNICEF, with a continued focus on broadening the base of support. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى تعزيز الدعم الأساسي المقدم إلى اليونيسيف مع استمرار التركيز على توسيع قاعدة الدعم.
    To address the issue of liquidity, the Board recommended that Governments and National Committees make their remittances to UNICEF as early as possible. UN ولمعالجة مسألة السيولة، أوصى المجلس بأن ترسل الحكومات واللجان الوطنية تحويلاتها النقدية إلى اليونيسيف بأسرع ما يمكن.
    However, it was difficult to put a value on some of the commodities donated to UNICEF. UN غير أنه من الصعب تحديد قيمة بعض السلع التي توهب إلى اليونيسيف.
    However, it was difficult to put a value on some of the commodities donated to UNICEF. UN غير أنه من الصعب تحديد قيمة بعض السلع التي توهب إلى اليونيسيف.
    Donations to UNICEF amounted to $40,000. UN وبلغت الهبات المقدمة إلى اليونيسيف ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    The implementing partner is required to sign the form as acknowledgement of funds and return it to UNICEF. UN ويتعين على شريك التنفيذ توقيع الاستمارة على سبيل الإقرار بتسلم الأموال ثم إعادتها إلى اليونيسيف.
    Iceland also intends to increase its contributions to UNICEF during the coming years. UN وتنوي أيسلندا أيضا زيادة إسهاماتها المقدمة إلى اليونيسيف أثناء السنوات المقبلة.
    The number and value of such contributions to UNICEF have increased. UN وقد ارتفع عدد وقيمة هذه التبرعات المقدمة إلى اليونيسيف.
    To date, the programme has identified and listed 100 children formerly associated with the militia groups and provided this information to UNICEF to ensure adequate support for those children. UN وحتى تاريخه، تعرف البرنامج على 100 طفل كانوا ملحقين سابقا بجماعات الميليشيا ووضع قائمة بأسمائهم وقدم هذه المعلومات إلى اليونيسيف لضمان تزويد هؤلاء الأطفال بالدعم المناسب.
    Some delegations asked whether there would be implications for UNICEF in changing the name. UN وتساءلت بعض الوفود إن كانت ستترتب على تغيير الاسم آثار بالنسبة إلى اليونيسيف.
    One speaker requested UNICEF to prepare a report on the strengths and weaknesses of " delivering as one " . UN وطلب أحد المتكلمين إلى اليونيسيف أن تعد تقريرا عن مواطن القوة والضعف في نهج ' ' وحدة الأداء``.
    One such risk is that UNICEF could be viewed as being responsible for these parties as employees; UN ومن هذه المخاطر ما يتمثّل في احتمال النظر إلى اليونيسيف على أنها مسؤولة عن هذه الأطراف بوصفهم موظفين؛
    The Government has requested the support of UNICEF for its acquisition. UN وقد طلبت الحكومة إلى اليونيسيف تقديم الدعم للحصول على مستحضرات اليود.
    UNICEF was requested to report on this indicator in future years. UN وطلب إلى اليونيسيف الإبلاغ عن هذا المؤشر في السنوات القادمة.
    These contingent assets are not recorded in the statement of financial position but are disclosed since the inflow of resources is probable. UN ولا تُسجل هذه الأصول المشروطة في بيان المركز المالي ولكن يفُصح عنها نظرا لاحتمال تدفق الموارد إلى اليونيسيف.
    According to the UNICEF basic cooperation agreement with Governments, Government partners are required to submit annual audited financial statements to UNICEF. UN وفقا لاتفاق التعاون الأساسي لليونيسيف مع الحكومات، يتعين على الشركاء الحكوميين تقديم بيانات مالية سنوية مراجعة إلى اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد