ويكيبيديا

    "إلى باكستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Pakistan
        
    • into Pakistan
        
    • for Pakistan
        
    • in Pakistan
        
    • Pakistan to
        
    • to Afghanistan
        
    • Pakistan and
        
    We are working on the visit of the High Commissioner for Human Rights to Pakistan during this month. UN ونستعد الآن للزيارة التي ستقوم بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى باكستان في غضون هذا الشهر.
    To date, Turkey has sent four shipments of humanitarian assistance to Pakistan. UN وحتى الآن، أرسلت تركيا أربع شحنات من المساعدات الإنسانية إلى باكستان.
    Special Envoy of the Secretary-General for Assistance to Pakistan UN المبعوث الخاص للأمين العام لتقديم المساعدة إلى باكستان
    These were accompanied by belligerent statements and dire warnings to Pakistan. UN وصاحب هذه التجارب بيانات عدائية وتحذيرات رهيبة موجهة إلى باكستان.
    Commission staff travelled frequently to Pakistan during the mandate period. UN وسافر موظفو اللجنة مرارا إلى باكستان خلال فترة الولاية.
    The federal Government failed in its primary responsibility to provide effective protection to Ms. Bhutto on her return to Pakistan. UN وعجزت الحكومة الاتحادية عن تحمل مسؤوليتها الأولية المتمثلة في توفير حماية فعالة للسيدة بوتو بعد عودتها إلى باكستان.
    Special Envoy of the Secretary-General for assistance to Pakistan UN المبعوث الخاص للأمين العام لتقديم المساعدة إلى باكستان
    Removal of the authors and their sons to Pakistan UN موضوع البلاغ: ترحيل صاحبي البلاغ وولديهما إلى باكستان
    The Simla Agreement had been concluded 21 years ago and India had never talked seriously to Pakistan about Kashmir during that time. UN وقال إن اتفاق سيملا عقد قبل ٢١ عاما، ولم تتحدث الهند يوما بجدية إلى باكستان بشأن كشمير طوال تلك المدة.
    I do not recall, nor I am sure can anyone else in this Assembly recall, any reference to Pakistan in our statement today. UN وأنا لا أذكر، وأنا واثقة أنه ما من أحد غيري يذكر في هذه الجمعية، أية إشارة إلى باكستان في بياننا اليوم.
    From Afghanistan I returned to Pakistan and then to Ethiopia. UN ومن أفغانستان عدت إلى باكستان ثم سافرت إلى اثيوبيا.
    Appeals for material and logistical support, including airlifting of supplies to Pakistan by donors were being made. UN ووجهت نداءات لطلب الدعم المادي واللوجستي، بما في ذلك نقل المانحين الإمدادات جواً إلى باكستان.
    The dialogue that Pakistan has proposed to India is one of peace. It is not a favour to Pakistan. UN إن الحوار الذي اقترحته باكستان على الهند هو حوار من أجل السلام وليس إسداء معروف إلى باكستان.
    UNHCR had deployed large numbers of staff and mounted a massive airlift to transport vast quantities of relief items to Pakistan. UN وقد نشرت المفوضية أعدادا كبيرة من الموظفين وجهزت حركة جوية شاملة لنقل كميات كبيرة من مواد الإغاثة إلى باكستان.
    In addition, the Team made follow-up visits to Pakistan and Afghanistan. UN بالإضافة إلى ذلك، قام الفريق بزيارتي متابعة إلى باكستان وأفغانستان.
    AND A CALL LOG SHOWED THAT HE SENT A FAX to Pakistan. Open Subtitles و ذاكرة إتصالات الفاكس أظهرت أنه تم إرسال الفاكس إلى باكستان.
    From Baghdad to Algiers and from Somalia to Pakistan and Afghanistan, United Nations employees have been exposed to increased threats as well as overt targeted terrorist attacks. UN فمن بغداد إلى الجزائر العاصمة، ومن الصومال إلى باكستان وأفغانستان، يتعرض موظفو الأمم المتحدة لتهديدات متزايدة بل ولهجمات إرهابية سافرة موجهة إليهم عن قصد.
    The State party has an obligation to refrain from forcibly returning Tahir Hussain Khan to Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بعدم ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    From Baghdad to Algiers and from Somalia to Pakistan and Afghanistan, United Nations employees have been exposed to increased threats as well as overt targeted terrorist attacks. UN فمن بغداد إلى الجزائر العاصمة، ومن الصومال إلى باكستان وأفغانستان، يتعرض موظفو الأمم المتحدة لتهديدات متزايدة بل ولهجمات إرهابية سافرة موجهة إليهم عن قصد.
    It was feared that if the drought did not improve, a much larger number of Afghans could be expected to cross the border into Pakistan in the coming months. UN ويخشى من أنه إذا لم تتحسن حالة الجفاف، قد يلجأ عدد أكبر بكثير من الأفغان إلى عبور الحدود إلى باكستان في الأشهر المقبلة.
    Long—term security for Pakistan can only come from lowering tension with India and building mutual confidence within the region. UN واﻷمن الطويل اﻷجل بالنسبة إلى باكستان لا يمكن أن يتأتى إلا عن تخفيض حدة التوتر مع الهند وبناء ثقة متبادلة داخل المنطقة.
    In recent months, as a result of the drought devastating Afghanistan, more than 28,000 fresh refugees had arrived in Pakistan. UN وفي الأشهر الأخيرة، وصل إلى باكستان أكثر من 000 28 من اللاجئين الجدد بسبب الجفاف الذي أصاب أفغانستان بالخراب.
    In addition, a medical team from Bangladesh is on its way to Pakistan to assist the flood-stricken people there. UN وإضافة إلى ذلك، هناك فريق طبي من بنغلاديش في طريقه إلى باكستان لمساعدة منكوبي الفيضانات هناك.
    The boys were reportedly taken to Pakistan for training, and returned to Afghanistan to conduct military operations. UN وذكرت تقارير أن الأطفال كانوا يؤخذون إلى باكستان لتلقي التدريب، ويُعادون إلى أفغانستان لتنفيذ عمليات عسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد