ويكيبيديا

    "إلى بايدوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Baidoa
        
    • in Baidoa
        
    • into Baidoa
        
    Some returned to Baidoa, where they began to harass civilians. UN وعاد بعضهم إلى بايدوا حيث بدأوا في مضايقة المدنيين.
    The military and police contingents travelled in joint convoys from the Ethiopian border to Baidoa. UN وقطعت وحدات الشرطة والوحدات العسكرية المسافة من الحدود الإثيوبية إلى بايدوا في قوافل مشتركة.
    United Nations security restrictions prevented official visits to Baidoa and Mogadishu. UN وحالت القيود الأمنية للأمم المتحدة دون القيام بزيارات رسمية إلى بايدوا ومقديشيو.
    This expansion to Baidoa is not without its logistical challenges, especially in terms of water supply for AMISOM troops. UN ولا يخلو هذا التوسع إلى بايدوا من التحديات اللوجستية الخاصة به، لا سيما من حيث توفير إمدادات المياه لقوات البعثة.
    However, in Baidoa, airplanes dispatched for this purpose were prevented by militia from transporting the traditional leaders. UN غير أن الميليشيا منعت الطائرات التي أرسلت لهذه الغاية إلى بايدوا من نقل الزعماء التقليديين.
    The centre of its public information support activities has moved from Nairobi to Mogadishu, and an additional public information support capability has been moved into Baidoa, Belet Weyne and Kismaayo. UN وقد انتقل مركز أنشطة الدعم الإعلامي من نيروبي إلى مقديشو، ونُقلت قدرة دعم إعلامي إضافية إلى بايدوا وبيليت وين وكيسمايو.
    On 2 June, 1,000 additional Burundian troops were deployed from Mogadishu and will proceed to Baidoa. UN وفي 2 حزيران/يونيه، نشرت قوات بوروندية إضافية قوامها 000 1 فرد انطلاقا من مقديشو وستنتقل إلى بايدوا.
    20. During the reporting period, 1,000 Burundian troops were redeployed from Mogadishu to Baidoa. UN 20 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُقل 000 1 فرد من القوات البوروندية من مقديشو إلى بايدوا.
    But credible information received from multiple sources indicates that some aircraft have also transported arms, ammunition, equipment, militia commanders and wounded fighters on behalf of Al-Shabaab to Baidoa, Baledogley and Kismaayo. UN غير أن معلومات موثوقة وردت من مصادر متعددة تفيد بأن بعض الطائرات قد استُخدم أيضا، باسم حركة الشباب، في نقل الأسلحة والذخائر والمعدات وقادة الميليشيات ومقاتليها الجرحى إلى بايدوا وبلدوغلي وكيسمايو.
    President Abdullahi Yusuf Ahmed and Prime Minister Ali Mohamed Gedi have maintained that if the leaders of ARPCT, particularly the ministers, were serious about fighting terrorism, they would have to come to Baidoa and work with the Government on that issue. UN وأصر الرئيس عبد الله يوسف أحمد ورئيس الوزراء على محمد غيدي على أنه لو كان قادة التحالف، لا سيما الوزراء، جادين في مكافحة الإرهاب لقدموا إلى بايدوا وعملوا مع الحكومة في هذه المسألة.
    Support for the ongoing session includes the rehabilitation of the Parliament's facilities, transportation for members of Parliament to Baidoa, and the rehabilitation and refurbishment of the offices of President Yusuf and the Speaker. UN ويشمل الدعم المقدم للدورة الجارية إصلاح مرافق البرلمان، وتوفير وسائل لنقل أعضاء البرلمان إلى بايدوا وترميم وتجديد مكتبيْ الرئيس يوسف ورئيس البرلمان.
    17. The mission travelled to Baidoa for consultations with Prime Minister Ghedi, the Speaker of the Transitional Federal Parliament, and with the authorities responsible for security, army and police matters. UN 17 - وسافرت البعثة إلى بايدوا لإجراء مشاورات مع رئيس الوزراء غيدي، ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي، ومع السلطات المسؤولة عن شؤون الأمن والجيش والشرطة.
    He met the new " President of Somaliland " in Hargeisa and then travelled to Baidoa, where he met the " President " of the newly formed " South-Western Regional State of Somalia " and other leaders of the Somali Restoration and Reconciliation Council. UN فقد التقى بـ " رئيس أرض الصومال " في هارجيسه ثم توجه إلى بايدوا حيث التقى بـ " رئيس الدولة الإقليمية الجنوبية الغربية للصومال " المنشأة حديثا وقادة المجلس الوطني للمصالحة والإصلاح الآخرين.
    27. The preliminary assessment indicates that the increased deployment of United Nations staff, assets and operations to Baidoa would be possible without a change from the current security phase IV. However, such a deployment would depend on the adoption of robust mitigating measures defined in the security risk assessment. UN 27 - ويشير التقييم الأولي إلى أن زيادة نشر موظفي الأمم المتحدة وأصولها وعملياتها إلى بايدوا يمكن أن تجرى دون تغيير المرحلة الرابعة الحالية بالنسبة للتأهب الأمني. لكن هذا النشر سيتوقف على اعتماد تدابير فعالة للتخفيف من المخاطر، على النحو المحدد في تقييم المخاطر الأمنية.
    Although organizational and security constraints precluded travel to Mogadishu, members of the Monitoring Group were able to travel to Baidoa and to inspect weapons in Hargeisa and Bossaso, and received documentary evidence of weapons seized by authorities elsewhere in Somalia. UN وتمكن أعضاء الفريق، رغم أن قيودا تنظيمية وأمنية حالت دون سفرهم إلى مقديشو، من التوجّه إلى بايدوا وإجراء عمليات تفتيش متعلقة بالأسلحة في هرجيسة وبوساسو، وجمعوا أدلة وثائقية عن الأسلحة التي ضبطتها السلطات في أمكنة أخرى من الصومال.
    The first in a series of convoys transporting major equipment, rations, tents and general supplies arrived at the Ethiopian border town of Doolow in mid-May and has since proceeded to Baidoa. UN ووصلت إلى بلدة دولو الواقعة على الحدود الإثيوبية في منتصف أيار/مايو القافلة الأولى ضمن سلسلة من القوافل تنقل معدات رئيسية وحصص إعاشة وخياما وإمدادات عامة، ثم انتقلت منذئذ إلى بايدوا.
    In a similar vein, the Chairman of the Rahanwein Resistance Army (RRA), Colonel Hassan Mohamed Nur " Shatigadud " , issued a statement on 23 March protesting that one of his former deputies, who has opposed him militarily in recent months, was accompanying a two-man IGAD monitoring delegation to Baidoa. UN وفي الاتجاه نفسه، أصدر رئيس جيش راحانوين للمقاومة، العقيد حسن محمد نور " شاتيغادود " ، بيانا في 23 آذار/مارس احتج فيه على كون أحد نوابه السابقين الذي قاومه عسكريا في الأشهر الأخيرة يرافق وفدا للرصد من عضوين يتبع إيغاد توجّه إلى بايدوا.
    14. On 18 May 206, Prime Minister Gedi, at the request of the Transitional Federal Parliament, wrote a letter to five ministers who are also members of ARPCT asking them to come to Baidoa within seven days to resume their ministerial functions. UN 14 - وفي 18 أيار/مايو 2006، وجه رئيس الوزراء غيدي، بناء على طلب من البرلمان الاتحادي الانتقالي، رسالة خطية إلى خمسة وزراء أعضاء في التحالف كذلك، طالبا إليهم الحضور إلى بايدوا في غضون سبعة أيام من أجل تولي مهامهم الوزارية.
    6. On 25 July 2006, my Special Representative, François Lonseny Fall, travelled to Baidoa for discussions with the leadership of the transitional federal institutions, and to Mogadishu, where he met with Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, the head of the executive committee of the Supreme Council of the Islamic Courts. UN 6 - وفي 25 تموز/يوليه 2006، سافر ممثلي الخاص، فرانسوا لونسيني فال، إلى بايدوا لعقد مناقشات مع زعامة المؤسسات الاتحادية الانتقالية، وإلى مقديشو حيث التقى بالشيخ شريف الشيخ أحمد، رئيس اللجنة التنفيذية للمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية.
    On 16 July, the United Nations confirmed the arrival in Baidoa of approximately 2,500 Transitional Federal Government " soldiers " . UN وفي 16 تموز/يوليه، أكدت الأمم المتحدة وصول زهاء 500 2 " جندي " تابع للحكومة الاتحادية الانتقالية إلى بايدوا.
    Four United Nations Mine Action Service and one United Nations Secretariat Department of Safety and Security international personnel are deployed in Baidoa. UN وأوفد أربعة موظفين من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وموظف دولي من إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة إلى بايدوا.
    UNSOA has also secured additional commercial cargo aircraft to increase its capability to deliver supplies by air into Baidoa and Beletweyne. UN وأمَّن مكتب دعم البعثة أيضا طائرات شحن تجارية إضافية لزيادة قدرته على نقل الإمدادات جوا إلى بايدوا وبيليتويني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد