ويكيبيديا

    "إلى بدء نفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the entry into force
        
    • entry into force of
        
    • the bringing into force
        
    • to the provisional entry into force
        
    June 2009-May 2010 Switzerland called for the entry into force of the Treaty in all its statements in relevant forums UN في جميع البيانات التي أدلت بها سويسرا في المنتديات ذات الصلة، دعت إلى بدء نفاذ المعاهدة
    All of those which called, inter alia, for the entry into force of the Treaty UN وقد دعت هذه القرارات، جميعها، في جملة أمور، إلى بدء نفاذ المعاهدة
    I have the honour to refer to the entry into force of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community. UN يشرفني أن أشير إلى بدء نفاذ معاهدة لشبونة المعدلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي ومعاهدة إنشاء الجماعية الأوروبية.
    New Zealand actively supports efforts to achieve the entry into force of the Treaty. UN وتدعم نيوزيلندا بقوة الجهود الرامية إلى بدء نفاذ المعاهدة.
    New Zealand actively supports efforts to achieve the entry into force of the Treaty. UN وتدعم نيوزيلندا بقوة الجهود الرامية إلى بدء نفاذ المعاهدة.
    Several representatives supported the interpretation of paragraph 5 of Article 7 that would lead to the most rapid process for the entry into force of amendments to the Convention. UN وأيّد عدد من الممثلين تفسيراً للفقرة 5 من المادة 17 يؤدّي إلى بدء نفاذ تعديل الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
    Switzerland called for the entry into force of the Treaty in all its statements in relevant forums UN دعت سويسرا إلى بدء نفاذ المعاهدة، وذلك في جميع بياناتها التي ألقتها في المنتديات ذات الصلة
    We look forward to the entry into force of another important instrument, the Chemical Weapons Convention. UN ونتطلع إلى بدء نفاذ صك هام آخر، هو اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Thus, we in CARICOM look forward to the entry into force of that agreement. UN ولهذا فإننا نتطلع، نحن في الجماعة الكاريبية، إلى بدء نفاذ تلك الاتفاقية.
    In this context, we welcome the ratification by Cuba of the Tlatelolco Treaty, which resulted in the entry into force of the Treaty. UN ونرحب في هذا السياق بتصديق كوبا على معاهدة تلاتيلولكو، مما أدى إلى بدء نفاذ هذه المعاهدة.
    The resolutions called for, inter alia, the entry into force of the Treaty. UN ودعا القرار، في جملة أمور، إلى بدء نفاذ المعاهدة.
    Switzerland called for the entry into force of the Treaty in all of its statements in relevant forums. UN دعت سويسرا، في جميع البيانات التي أدلت بها في المحافل المعنية، إلى بدء نفاذ المعاهدة.
    Switzerland called for the entry into force of the Treaty, in all its statements in relevant forums UN دعت سويسرا إلى بدء نفاذ المعاهدة في جميع البيانات التي أدلت بها في المنتديات المتصلة بالموضوع
    Switzerland called for the entry into force of the Treaty in all its statements in relevant forums. UN دعت سويسرا إلى بدء نفاذ المعاهدة في جميع البيانات التي أدلت بها في المنتديات ذات الصلة.
    - Mexico is a firm advocate of the entry into force and universality of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN - وتعد المكسيك من بين الداعين بقوة إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتطبيقها العالمي.
    Switzerland voted in favour of General Assembly resolution 68/68, which called for the entry into force of the Treaty. UN صوتت سويسرا لصالح قرار الجمعية العامة 68/68، الذي دعا إلى بدء نفاذ المعاهدة.
    Recalling also the entry into force of the Convention on 29 September 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Recalling also the entry into force of the Convention on 29 September 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    E. Conditionality 64. During the early consideration in the Commission, references to the provisional entry into force of a treaty typically also alluded to the conditions under which the treaty would enter into force on a provisional basis. UN 64 - كانت أي إشارات إلى بدء نفاذ معاهدة ما مؤقتا تطرح أثناء المراحل الأولى للنظر في المسألة في اللجنة، تلمح عادة أيضا إلى الشروط التي تجيز دخول المعاهدة حيز النفاذ مؤقتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد