Given the field focus of the Standing Police Capacity that will be established, it was envisaged that it would be relocated to Brindisi. | UN | ونظراً للتركيز الميداني لقدرة الشرطة الدائمة التي سيتم إنشاؤها، فإن من المتوخى نقل هذه القدرة إلى برينديزي. |
The Committee is recommending against the relocation of the Field Central Review Board to Brindisi. | UN | وتوصي اللجنة بعدم نقل مجلس الاستعراض المركزي في الميدان إلى برينديزي. |
Cost per trip to Brindisi for seminar for each of 12 staff members | UN | تكلفة السفرة إلى برينديزي لحضور كل حلقة دراسية مخصصة لـ 12 موظفا |
Reduced need to ship to Brindisi. | UN | انخفاض الحاجـــة إلى الشحن إلى برينديزي. |
The 2 education grant processing posts which were located in Valencia were moved back to Brindisi by the end of May 2013 | UN | وقد أعيدت وظيفتا تجهيز منح التعليم، اللتان كانتا موجودتين في فالنسيا، إلى برينديزي بحلول نهاية أيار/ مايو 2013. |
The expendable elements of these trauma kits were shipped by the vendor to Brindisi and later transferred to UNAMID, resulting in the expiration of a number of expendable elements. | UN | وشحن البائع العناصر المستهلكة في هذه المجموعات إلى برينديزي ونُقلت فيما بعد إلى العملية المختلطة مما أسفر عن انتهاء صلاحية عدد من العناصر المستهلكة. |
:: There were no relocation or placement costs, since none of the eight posts transferred to UNLB involved the transfer of staff from New York to Brindisi | UN | :: لم تترتب على ذلك أي تكاليف انتقال وتنسيب لأن أيا من الوظائف الثماني المنقولة إلى القاعدة لم تنطو على نقل موظفين من نيويورك إلى برينديزي |
The assets had been offered to other missions but had been declined and an analysis had shown that the cost of shipping them to Brindisi for storage was prohibitively high, hence their not being categorized as group I. | UN | وعُرضت هذه الأصول على بعثات أخرى ولكنها رفضتها، وتبيّن من تحليل أجري أن تكلفة شحنها إلى برينديزي مرتفعة إلى درجة تنتفي معها الجدوى الاقتصادية، وبالتالي فهي لم تصنّف في الفئة الأولي. |
Communications 12. Requirements for the liquidation period include $525,000 for the refurbishment of equipment that will be shipped to Brindisi. | UN | ١٢ - تشمل الاحتياجات لفترة التصفية مبلغ ٠٠٠ ٥٢٥ دولار لتجديد المعدات التي ستنقل إلى برينديزي. |
The Committee recalls that in paragraph 9 of its report A/52/546, the question of the transfer of the communications hub from Zagreb to Brindisi, Italy, was discussed. | UN | وتذكﱢر اللجنة بأنه في الفقرة ٩ من تقريرها A/52/546، نوقشت مسألة نقل محطة الاتصالات من زغرب إلى برينديزي بإيطاليا. |
Since the 87 vehicles to be sent to Brindisi will be less than one year old, provision for refurbishing has been made at the reduced rate of $300 per vehicle. | UN | ولما كانت المركبات البالغ عددها ٨٧ مركبة التي سيجري نقلها إلى برينديزي سيكون عمرها أقل من سنة واحدة، فإن الاعتماد المرصود للتجديد يكون بمعدل مخفض يبلغ ٣٠٠ دولار للمركبة الواحدة. |
19. Requirements for the liquidation period include $1,112,196 for the refurbishment of equipment that will be shipped to Brindisi. | UN | 19 - تشمل الاحتياجات المتعلقة بفترة التصفية مبلغا قدره 196 112 1 دولارا مخصصا لتجديد المعدات التي ستشحن إلى برينديزي. |
The Committee is concerned about the transfer to Brindisi of armoured vehicles that may no longer be operational or useful in other missions without incurring excessive maintenance costs. | UN | إن اللجنة قلقة بشأن تحويل مركبات مدرعة إلى برينديزي قد لا تعمل مطلقا أو قد لا تكون مفيدة لبعثات أخرى إلا بعد تحمل نفقات باهظة للصيانة. |
The issue should be considered comprehensively, but could be pushed further by considering the relocation to Brindisi of all Headquarters posts for peacekeeping logistics, communications and information technology services. | UN | ويجب أن يُنظَرَ في هذه المسألة نظرة شاملة ويمكن دفعها إلى الأمام بالنظر في نقل وظائف حفظ السلام المتعلقة بخدمات النقل والإمداد والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى برينديزي. |
2. A number of factors determined the move to Brindisi. | UN | ٢ - وثمة عدد من العوامل تفي بالانتقال إلى برينديزي. |
In recognition of the increasing demand for United Nations police, the Panel recommended that the Standing Police Capacity be relocated from New York to Brindisi and strengthened, as reflected in the proposal to increase its capacity from 27 to 76. | UN | واعترافاً بالطلب المتزايد على شرطة الأمم المتحدة، أوصى الفريق بنقل قدرة الشرطة الدائمة من نيويورك إلى برينديزي وتعزيزها على النحو الوارد في المقترح الداعي إلى زيادة قدراتها من 27 إلى 76 فرداً. |
The teams could also provide assistance to missions during the pre-liquidation and liquidation phases to assess the viability of sending assets to Brindisi for refurbishment and inventory holding. | UN | ويمكن أيضا لهذه الفرق تقديم المساعدة للبعثات خلال مرحلتي ما قبل التصفية والتصفية لتقييم جدوى إرسال الأصول إلى برينديزي لتجديدها وجردها. |
The Committee was also informed that as the field missions were located in various time zones, the transfer of the secretariat to Brindisi would reduce the time lag in exchanges with the Board. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه نظرا لأن البعثات الميدانية توجد في مناطق زمنية مختلفة، فإن نقل الأمانة إلى برينديزي سيقلل حالات التأخير في الاتصالات المتبادلة مع المجلس. |
12. The consultant's findings show that elements of peacekeeping training functions could potentially be relocated to Brindisi. | UN | 12 - وتظهر استنتاجات الاستشاريين بأنه يمكن نقل بعض العناصر من مهام التدريب في مجال حفظ السلام إلى برينديزي. |
This is offset in part by increases relating to the higher cost of outsourced maintenance services, an increase in the number of outsourced residential watchmen to ensure compliance with minimum operating residential security standards, the replacement of nine generators and the higher cost of travel to Brindisi. | UN | ويقابل هذا جزئيا زيادات متصلة بارتفاع تكاليف خدمات الصيانة المعهودة إلى مصادر خارجية، وزيادة في عدد حراس أماكن الإقامة المستقدمين من مصادر خارجية وذلك لضمان الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، واستبدال تسع مولدات، وارتفاع تكاليف السفر إلى برينديزي. |
22. To this end, essential equipment from the United Nations strategic deployment stocks is being pre-positioned in Brindisi for airlift to Entebbe by mid-April. | UN | 22 - وتحقيقا لهذا الهدف، يجري نقل المعدات الأساسية من مخزونات النشر الاستراتيجية التابعة للأمم المتحدة إلى برينديزي في مرحلة أولى، قبل نقلها جوا إلى عنتيـبي بحلول منتصف نيسان/أبريل. |