ويكيبيديا

    "إلى بناء شراكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to build partnerships
        
    We also acknowledge the centrality of international cooperation and the need to build partnerships in the fight against terrorism. UN ونعترف أيضا بمحورية التعاون الدول والحاجة إلى بناء شراكات في القتال ضد الإرهاب.
    UNOPS sought to build partnerships with United Nations and non-United Nations organizations, whether non-profit or profit. UN وسعى المكتب إلى بناء شراكات مع المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير التابعة لها، سواء كانت غير ربحية أو ربحية.
    UNOPS sought to build partnerships with United Nations and non-United Nations organizations, whether non-profit or profit. UN وسعى المكتب إلى بناء شراكات مع المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير التابعة لها، سواء كانت غير ربحية أو ربحية.
    It had established its own programme, based on Agenda 21, that was designed to build partnerships with the community and private sector in order to promote sustainable development. UN وذكر أن بلده وضع برنامجه الخاص، بالاعتماد على جدول أعمال القرن 21، الرامي إلى بناء شراكات مع المجتمعات المحلية والقطاع الخاص من أجل تشجيع التنمية المستدامة.
    She will, therefore, seek to build partnerships and share knowledge with non-governmental organizations working in different fields, such as development, poverty reduction, human rights, humanitarian assistance and conflict resolution. UN لذلك، ستسعى الخبيرة إلى بناء شراكات وتبادل المعارف مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مختلف الميادين، مثل ميادين التنمية والحد من الفقر وحقوق الإنسان والمساعدة الإنمائية وحل المنازعات.
    52. The Secretary-General had stressed the critical need to build partnerships and had highlighted the success of various regional partnerships in raising awareness of the rights of children and in improving their condition. UN وأشار إلى أن الأمين العام كان قد أكد على الحاجة الماسة إلى بناء شراكات وألقى الضوء على نجاح الشراكات الاقليمية المختلفة في زيادة التوعية بحقوق الأطفال وفي تحسين ظروفهم.
    To carry out a broad strategy of advocacy and collaborative action, he will seek to build partnerships with entities from within and beyond the United Nations. UN وسيسعى، ابتغاء تنفيذ استراتيجية عريضة للمناصرة واﻹجراءات التعاونية، إلى بناء شراكات مع كيانات من داخل اﻷمم المتحدة وخارجها.
    In that context UNIDO, in order to function effectively, will need to build partnerships with the organizations of the private sector and of civil society, in particular industry associations and development-oriented NGOs (non-governmental organizations) for undertaking its activities. UN وتحتاج اليونيدو في هذا السياق لكي تعمل بفعالية في اضطلاعها بأنشطتها إلى بناء شراكات مع منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني، ولا سيما الرابطات الصناعية والمنظمات غير الحكومية ذات الوجهة الانمائية.
    113. The Virtual Global Task Force is an alliance of twelve law enforcement agencies that seek to build partnerships with non-government organizations and the private sector to help protect children from online child abuse. UN 113- وتشكل فرقة العمل الافتراضية العالمية تحالفاً من 12 وكالة لإنفاذ القانون تسعى إلى بناء شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل المساعدة على حماية الأطفال من الإيذاء عن طريق الإنترنت.
    The central point of the plan of action discussed at the Workshop was the need to build partnerships and carry out joint pilot projects to demonstrate the benefits of incorporating solutions based on space technology, thereby contributing to raising the level of awareness of decision makers. UN 53- كان محور خطة العمل التي نوقشت في حلقة العمل هو الحاجة إلى بناء شراكات والقيام بمشاريع رائدة مشتركة لايضاح منافع ادماج الحلول التي تستند إلى تكنولوجيا الفضاء في العمل، مما يسهم في رفع مستوى الوعي لدى متخذي القرارات.
    16. The steering group considered the possible scope of the fellowship programme bearing in mind its main objectives, as recalled in document ICCD/COP(10)/CST/8, and cognisant of decision 22/COP.10, paragraph 3, in particular its invitation to build partnerships and work with other institutions. UN 16- نظر الفريق التوجيهي في مسألة النطاق الممكن اعتماده لبرنامج الزمالات واضعاً في اعتباره أهدافه الرئيسية، التي ذُكّر بها في الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/8()، ومسترشداً بالفقرة 3 من المقرر 22/م أ-10، لا سيما الدعوة إلى بناء شراكات والعمل مع المؤسسات الأخرى.
    Several participants recognized the need to build partnerships from the bottom up, by involving both users and their service providers (including the informal sector) and where the ultimate stakeholders were included in the decision-making process, (from negotiation contracting stage to service provision). UN وأعترف العديد من المشاركين بالحاجة إلى بناء شراكات من القاعدة إلى أعلى وذلك بإشراك كل من مستعملي الخدمات والقائمين على توفيرها (بما في ذلك القطاع غير الرسمي)، وحيث يتم تضمين أصحاب المصلحة النهائيين في عملية صنع القرار (بدءاً بمرحلة التفاوض بشأن التعاقد وحتى مرحلة توفير الخدمات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد